На совещании у Музы

Автор: Николай Малинин
Тема:Шуточные стихи
Опубликовано: 2011-01-29 16:18:56

Массаж

Массаж простое вроде слово,
Но, как приятно и знакомо.
Заманчиво и интересно
И, как ни странно, очень лестно.
Тебя помнут и там и тут
И тонус в норму приведут
И будешь ты, как "огурец",
Как самый сильный молодец.
И сразу- это без сомнения,
Потом наступит продолжение
И будет он, как воск горячий,
Возможно даже и сидячий.
Лежачий- это непременно,
А вот стоячий- откровенно.
По телу разливаясь блажью,
Ты, как орел над полем бранью.
Паришь!!!
И из последних сил,
Еще стоишь, стоишь, стоишь.
И вот момент и в миг погиб
И, как боец в бою поник
И все, и ты уже в нерване,
Хотя и жив и не поранен.
Лежишь и думаешь опять.
Массаж возможно продолжать
И я готов и я смогу,
Еще хотя бы раз в году.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 3894

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 6.
Да это какой-то эротический массаж)))))
2016-11-07 12:04:28

2016-11-07 14:38:00
Спасибо Надюша!!! Как замечательно, услышать, от Вас эти строки. Спасибо. С благодарным теплом Николай.
2011-05-10 13:21:16
...на правду, где уж обижаться,

Была бы сила с ней расстаться...

2011-02-26 13:36:33
да ты немного отоспись

поешь картошки хлеба с салом

и утром снова возбудись

чтоб у тебя всегда стоял он!!!



не в обиду сказано....
2011-02-26 13:31:26
Я понял, раз... нет изменю,

пойду, сейчас, ещё посплю...

С уважением Николай.
2011-02-26 13:05:45
раз в год мой друг

всё ж маловато

даже для наших бренных лет

ты вспомни как было когда-то

утром и вечером..в обед!!!

2011-02-26 13:01:37

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.