Додатковий 16. "А небо в зорях" на вірш Ніни Трало / АП творчої групи - Злива / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Дефонтер
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-04-30 11:09:34
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Перевод с украинского стихотворения
Сокольника С "ДОЛЯ БЕЗ ДОРІКАННЯ...
маленька філософська поема"
Фатум твой безупречно
в камне запечатлён.
Жанна... Теперь уж вечно
напоминает он -
будто тебя, как муху,
нежно вобрал янтарь.
Ведьмой же д'Арк, по слухам,
помнят, как было встарь.
Те же измена, зависть...
Разум опять готов
стойко держать экзамен -
пытки в кругу попов.
Те же друзья с врагами -
зёрна среди плевел -
создали оригами
из бездыханных тел.
Вольнолюбивой птицей
душу ветрам открой!
Как лишь в огне стремиться
вновь обрести покой...
Разве судьбой объемлешь
грешного мира сор!
Ты ведь, дофин, не смеешь
пламенем смыть позор.
Он полетит вам в спину,
вольный же Орлеан...
- трон короля-дофина...
- пойманная в капкан...
- Вам не дано столь смело!.. -
То был последний крик.
И Орлеанской девы
образ навек возник...
Величью средь атлантов
на пьедестал, как встарь,
лучше наглядных фактов
строго вобрал янтарь.
Жанна, умами властвуй!
Надпись в века несёт:
ЛЮБИШЬ СВОЙ МЕЧ И ФЛАГ СВОЙ, -
ДЕЛО ТВОЁ ЖИВЁТ.
___________________________
... и напоследок слово
вы разрешите мне:
ЭТО ОТНЮДЬ НЕ НОВО -
БЫТЬ У СУДЬБЫ В ОГНЕ...
Знаменка, 30 Апреля 2017 года
* * *
ДОЛЯ БЕЗ ДОРІКАННЯ
маленька філософська поема
Доля без дорікання
В камені... Жанна д'Арк
Вкотре зі здивуванням
Переглядає, як
Муху прадавню гарно
Капсулював бурштин...
...................................
- сумніви мають, Жанно,
Що не відьмачка ти.
Зрада і треті півні
Будуть і поготів.
Витримаєш катівню
Із запитань попів.
Друзі із ворогами -
Плевели і зерно -
Склали у орігамі
Тіло твоє давно.
Вільноневільна пташко...
душу вітрам відкрий!..
... як же літати важко
В полум'ї власних крил!..
Долею обійняти
Світу металобрухт...
Полум'ям запалати -
Не заплямує бруд,
Що полетить у спину.
- звільнений Орлеан...
- трон короля-дофіну...
- спіймана у капкан...
- Ви не спроможні так лі -
тати! - останній крик...
... у бурштиновій краплі
Спати тобі повік.
Статикою атлантів
На постаментах тих,
Що історичних фактів
Місцем обрав бурштин,
Поверх якого автор
Випише ці слова -
ЛЮБИШ СВІЙ МЕЧ І ПРАПОР -
СПРАВА ТВОЯ ЖИВА.
........................................
... і наостанок слова,
Наданого мені:
ЦЕ НЕ НОВЕ, ПАНОВЕ,
В ДОЛІ ГОРІТЬ ВОГНІ.
(С) Copiright: Серго Сокольник, 2017
Свидетельство о публикации № 117042211931
История cоздания стихотворения:
Дивна і бажана, як воля,
весна! Її дочекалися, і
перемогу дочекаємося Цікавий вірш, дякую |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-23 19:05:02 |
Вівальді у душі звучить,
і терен цвіте на радість
нам та ворогам на
погибель Гарна робота, Світлано, і фото пречудове! |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-23 18:59:31 |
Очень зримая картина,
спасибо, Юрий! Хочется, чтобы она была такой и в 20012 году, только навряд ли увижу Обратите внимание на указанный год написания строк |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-23 18:51:35 |
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...) |
Рецензия от: Мишигас 2024-04-22 10:30:06 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |