"Українців можна приспати, надурити, але неможливо залякати". 10 цитат братів Капранових / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 27. Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Дефонтер
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-12-02 12:44:50
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Перевод с украинского стихотворения
Сокольника С "Ну і думи..."
С очередной творческой
победой, Серж! Ваша роза -
на фотозаставке...
Дефонтер
Время встречи... Уж вечере-
ет и небо свой цвет меняет.
А свиданье о той поре
ожиданием нас пленяет...
Только ве'чер-то сглазил день -
мысли тёмные душу ранят...
.............................................
- с глазу-на-глаз! Порог идей
переводит эссе на драму...
Видишь - день догорел огнём...
Пепел свой оставляет ночи.
Как найти нам границу в нём
двуединства сердец? Пророчит
голос, слышимый лишь тобой,
нежно шепчет: - Она - где счастье
в скорби сгинет само собой,
будто текст, что стирает ластик...
Где рождается тот порог?
Он в полях по-сиротски серых?
Или в храмах? Там - видит Бог -
фарисействует дух Неверы!
Иль в объятиях он твоих?
В пепле жаркий огонь всё копит...
..................................................
- ну и мысли! Да к чёрту их!!!
Подойди! Получи по попе!!!
Знаменка, 2 Декабря 2017 года
* * *
Ну і думи...
Час побачення... Вечорі-
є, і небо міняє колір.
Наша зустріч о цій порі
Так чекалася, як ніколи...
Та зурочує вечір день,
Думи сумніву душу ранять...
.........................................
- очі в очі! Межа ідей
Перетворить есе на драму...
Бачиш - день догорів, мов жар...
Попіл свій залишає ночі.
Де проходить ота межа
Двоєднання світів? Пророчий
Голос, чутний лише тобі,
Прошепоче - це там, де щастя
Розчиняється у журбі,
Ніби текст витирає ластик...
Де народжується межа?
У полях, по сирітськи сірих,
Чи у храмах, де є, нажаль,
Фарисействуюча зневіра?
Чи в обіймах палких твоїх,
Де розжарює знову попіл?..
........................................
- ну і думи!.. До біса їх!!!
Йди сюди! Дам ляща по попі!!!
(с)Copiright: Серго Сокольник, 2017
Свидетельство о публикации №117112500887
История cоздания стихотворения:
Злетів фазан від
переляку хтось кинувся за ним ,та в кропиву та заспокоївся присівши на гиляку з кущів піднялась фея наяву |
Рецензия от: Володимир Б 2024-04-20 11:54:23 |
Хорошо, когда женщина
дружит ещё со стыдом и
скромностью.) Это большая наша драгоценность. ) И всегда хорошо бы помнить, что за ней наблюдают не только противоположный пол, но и Небо! Тогда и психологам не осталось работы.) Успехов! |
Рецензия от: Людмила Варавко 2024-04-20 11:42:57 |
+1 Образно! |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-20 11:29:51 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |
Хеви металл! Всем
привет! Драйва лучше в мире нет! Вот послушай-ка Accept Сразу станет меньше лет! У фанатов AC/DC До сих пор в порядке писи!(...) |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-13 16:14:51 |