... Так положись ты надеждой на Промысел Божий. Делай добро, не мечтая о плате взамен. Станет добро для тебя обязательной ношей, - самых счастливых ты сможешь достичь перемен! Дефонтер, "Зависть и месть"...

Автор: Дефонтер
Тема:Переводы
Опубликовано: 2018-01-22 12:19:18
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Смолчи...

Перевод с украинского стихотворения
Нины Трало "Помовч"


Смолчи. Прими осенний этот хмель.
Взомлеют сразу плечи, руки ноги...
Исчезнет боль за тридевять земель,
печаль поникнет посреди дороги.

Живую тишь осеннюю услышь.
Она плывёт по замкнутому кругу.
То ввысь взлетит над самой кромкой крыш,
то вниз падёт нечаянно с испугу.

На сердце ляжет бисером дождя, -
пьянеет сердце в жёлтых днях волшебных.
Поделит боль и радость, не щадя.
И нам раздаст в сомнениях душевных...


Знаменка, 22 Января 2018 года



                      *  *  *


                     Помовч


Помовч. Послухай осеневий хміль.
Від нього мліють ноги, руки, плечі...
Зникає у тумані вічний біль
І сум принишкне в золотій хуртечі.

Послухай тишу осені живу,
Вона заграє лагідно і м'яко,
Злетить у вись блакитну, наливну,
Впаде до ніг сльозою переляку.

На серце ляже мрякою-дощем.
Воно сп'яніє в мареві жовтавім,
Розділить радість порівну і щем
І нам роздасть у сумнівах розталих.
                               07.11.2017 р.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 248

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 9.
Очень красиво, Валера! И стих прекрасный, и перевод замечательный!!! Спасибо! Удачи, Вам и всего доброго!!!
2018-01-24 10:48:16
Спасибо, Галочка, сердечно тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-01-24 11:16:33
2018-01-24 11:41:03
Душі спорідненність скоріш -
і майже стверджене надалі:
Стихи прочла і, звісно, вірш -
переклади, як віддзеркалля ! )) Чудовий переклад, Дефонтере! Браво!
2018-01-23 19:43:28
Спасибі, Тетянко, приємно розчулений.
Бути добру! Дефонтер!
2018-01-23 19:51:51
Какая акварель слов. Живописно, трогательно.
2018-01-23 12:31:22
Спасибо, Мариша, слёзно тронут! Примите адекватно и улыбнитесь со мной!
Быть добру! Дефонтер!
2018-01-23 12:46:57
Очень хорошо! Но первую строку второго катрена я бы написал так:
Осенняя переполняет тишь
:)))
2018-01-22 21:24:34
Но автор имеет ввиду именно живую тишь. К тому же мне симпатична "внутристрочная рифма" (есть такой приём, забыл, как называется)...
Быть добру! Дефонтер!
2018-01-22 21:35:05
Прекрасный перевод. Оба стиха замечательны. Спасибо.
2018-01-22 20:59:04
Спасибо, Жаннуся, тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-01-22 21:07:10
2018-01-22 21:09:22
Замечательно Вы перевели это прекрасное стихотворение! Сохранили и смысл, и атмосферу. Две версии - будто бы зеркальные отражения друг друга.
2018-01-22 17:44:17
Искренне благодарен, Хеллена. Выбитый из творческой колеи общим положением дел в стране и лишённый собственных тем, я низко кланяюсь авторам, давшим "добро"на перевод своих работ.
Быть добру! Дефонтер!
2018-01-22 18:27:29
Спасибо, Валерий Емельянович. Очень мне понравился Ваш перевод. Такой нежный, чувственный и милозвучный при чтении.
2018-01-22 16:32:18
Спасибо, Ниночка, но так звучит Ваша тема. Растроган и смущён.
Быть добру! Дефонтер!
2018-01-22 17:36:13
Понравились и оригинал, и перевод!
2018-01-22 13:50:06
Спасибо, Владимир, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-01-22 14:22:36
Гарний переклад, Валерію. Сподобався.
2018-01-22 13:37:57
Спасибі, Юленько, за приємну відзнаку.
Бути добру! Дефонтер!
2018-01-22 13:41:41

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Віра в Перемогу - це те, що нам допомагає у ці важкі дні.
Дякую вам за цей чудовий вірш, Раю.
Рецензия от:
Руслан Деркач
2024-04-20 14:41:51
"Душу не вбити і гордість не вбити,
І до Вітчизни святую любов."

ви дуже тонко помітили, про що мріють росіяни. дякую!
Рецензия от:
Захар Зінзівер
2024-04-20 14:06:53
Чудовий вірш!
Рецензия от:
Раиса Татаркова
2024-04-20 13:55:28
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.