... Так положись ты надеждой на Промысел Божий. Делай добро, не мечтая о плате взамен. Станет добро для тебя обязательной ношей, - самых счастливых ты сможешь достичь перемен! Дефонтер, "Зависть и месть"...

Автор: Дефонтер
Тема:Переводы
Опубликовано: 2018-03-15 15:08:33
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Волны страсти

Перевод с украинского стихотворения
Николая Бескровного "Хвиля"


У овина на сене пахучем
ночь июльским дурманом волнует.
Сети грусти развеем, как тучи,
сладострастьем хмельных поцелуев.

Бархат нежного женского тела...
Контур линий создать мог лишь Гений.
Сверху Лира, мерцая, глядела
и качались всё лунные тени.

Мотыльком, улетающим к свету,
ты в объятьях любовных хмелела.
Волны страсти несли чувства в Лету
мощным шквалом, без мер и предела...


Знаменка, 15 Марта 2018 года



                   *  *  *


                   Хвиля


На копиці духмяного сіна
ніч липневим дурманила трунком.
Ми розвіяли сутінки спліну
у нектарі хмільних поцілунків.

В оксамиті жіночого тіла,
ніби з полум'я вигини ліній.
Мерехтіла нам зоряна Ліра
і гойдалися місячні тіні.

Як метелик, до світла злітала
ти з обіймів, в безмежність привілля,
тільки пристрасть надмірного шквалу
у безодню несла, ніби хвиля.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 467

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 34.
Спасибо, Дефонтер! Перевод не уступает оригиналу по своей красоте.


С неизменным теплом,
2018-04-03 13:02:19
Спасибо, Людочка, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-04-03 13:10:52
Переводить стихи - тяжелый это труд
Тут как борьба стихий, а переводчик крут

Мое почтение
2018-03-30 14:39:23
Спасибо, Руслан, тронут. Для меня работа над переводами готовых сюжетов - азартнейшая из игр. "Зацепило бы"...
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-30 14:45:23
здравствуйте.
Очень поэтично. На самом деле, переводы - это очень сложно. Умение чувствовать и передавать на двух языках это редкое умение.
Мне понравилось. Спасибо
2018-03-29 15:54:02
Спасибо, искренне тронут.
Для меня же работа с готовым сюжетом, представленном в любом виде - процесс истинной творческой эйфории. Строки сами ложатся на страничку, запал бы сюжет в душу. Кланяюсь поясно авторам, давшим "добро" на перевод своих шедевров.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-29 16:02:55
Прекрасні, друже, і переклад, і оригінал!!! З великою повагою!!!:)
2018-03-28 21:40:05
Спасибі, Тезко, приємна мені твоя відзнака.
Бути добру! Дефонтер!
2018-03-28 21:44:49
2018-03-28 21:46:29
Замечательный перевод, что тут скажешь!!!
2018-03-28 17:52:22
Спасибо, Полина, искренне тронут тёплой оценкой.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-28 17:56:39
Достойная перекличка достойных авторов!
2018-03-27 18:25:44
Спасибо, Владимир, приятна мне Ваша оценка.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-27 18:34:29
Валерий, очень шикарный перевод, в перевес оригиналу, как и все остальные ваши переводы. Тонкое чутьё всей цепочки событий, вывереных автором оригинальных стихов.

Моё почтение и уважение к Вам и Вашему творчеству. Всех благ...Валентин.
2018-03-27 17:39:48
Искренне тронут, Валентин, спасибо!
Как говорится, тот язык твой родной, на каком ты видишь сны. Поэтому нюансы речи, нечто в ней подспудное, лучше воспринимаются на языке общения. Свою языковую практику общения по-украински, как ни странно, я приобрёл за 8 лет пребывания на Крайнем Севере - в общении с тамошней украинской диаспорой и с зароботчанами-украицами. На Севере я имел куда болший процент общения по-украински, чем имею теперь в своей Знаменке. Ну, и, конечно, моя Муза... Я считаю себя прилежным служителем Лиры и баловнем Музы. С первой "пробы пера" я не имел проблем со стихосложением. А теперь Муза научила меня буквально "жонглировать" строкой. Стихосложение для меня - сладостный процесс истинной эйфории. К огромному сожалению, событиями в стране и обстоятельствами личного плана я напрочь лишён собственных тем. Поясно кланяюсь авторам, дающим "добро" на перевод своих трепетных шедевров.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-27 18:21:55
Очень польщён, таким открытым ответом на мою рецензию. Рад буду ответным рецензиям, на моё творчество, я может неделю, как на портале, стихи писать начал с год назад для любимой женщины, потомипопробовал писать на отвлечённые темы, до мастерства мне думаю далеко, но стихи даются легко, хочу почитать таких мэтров как Вы, как говориться поднабраьься опыта...да и письменностью долго не занимался. работа в большей степени физическая...буду рад услышать Ваше мнение, Ваши наставления...я человек приемлющий критику...и могу делать выводы. Был рад знакомству с таким мэтром стихотворного поприща, Знакомство хоть и заочное, но весомое и приятное.

До встречи на рецензионном ринге...моё почтение...
2018-03-27 18:54:08
Спасибо, Валентин, ценю открытость!
Технику стихосложения я никогда не изучал, не знаком даже с профессиональной терминологией. Несколько лет назад мне под руку попало пособие по стихосложению, бегло оценив которое, я отложил в сторону. В поэтическом творчестве мне помогает исключительный музыкальный слух, чувство ритма "на генетическом уровне". Можете всегда рассчитывать на мою субъективную оценку Ваших творческих наработок.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-27 19:39:58
Мой поклон! Без коментов. Б Р А В О !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2018-03-27 09:14:44
Спасибо, Толя, слёзно тронут (и в шутку, и всерьёз). Приятна мне твоя оценка.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-27 09:24:27
Жму руку!
2018-03-31 16:06:40
До чего же красивы оба стиха. Получила массу удовольствия. С теплом, Алла.
2018-03-26 14:43:51
Спасибо, Аллочка, слёзно тронут (шучу). Все претензии - к автору исходника Николаю Бескровному (снова шучу). Искренне благодарен Автору за столь трепетные темы.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-26 14:50:54
Валера, хороший перевод, но ты бы мог и сам создать шедевр!
2018-03-25 16:23:21
Спасибо, Володя, тронут.
В одном из своих комментов мне ты как-то намекал на личный творческий цейтнот. Так поверь, мне в этом плане отнюдь не романтичнее. Дремучее одиночество, общая обстановка в стране... никак не преподносят достойные сюжеты. Я и вовсе бы зачах в плане творчества, не имея возможности проникнуться чужими темами. Кланяюсь поясно авторам, дающим "добро" на перевод своих работ.
Уповаем на добро, творим добро! Дефонтер!
2018-03-25 16:48:21
Здорово!!! Прекрасный перевод. Удачи и весеннего настроения.
2018-03-23 16:54:09
Спасибо, Жанночка, сердечно тронут. Мои наилучшие пожелания вне какого-либо праздника или сезона.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-23 16:58:41
2018-03-23 17:04:08
Очень даже хорошо получилось.
2018-03-22 18:38:11
Спасибо, Гром, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-22 18:53:50
Вот и всё, что могу сказать! Удачи Вам, Дефонтер!

Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
2018-03-21 19:24:54
Сердечно тронут, искренне благодарен.
Мои наилучшие пожелания Вам вне всяких праздников.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-21 19:40:34
Очень сильно,перевод и источник...Удачи авторам!
2018-03-21 10:27:37
Спасибо, спасибо, искренне тронут.
Наилучшие пожелания Вам в жизни и творчестве вне всяких праздников.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-21 10:40:48
Спасибо за пожелания...Весны и тепла!
2018-03-21 10:46:10
Наслаждалась лирической красотой прекраснейших стихов!БРАВО АВТОРАМ!Спасибо,Валерий,за замечательный перевод,а Коле -за кружевную, нежную лирику!С ДНЁМ ПОЭЗИИ,Вас,Мастера Слова!
2018-03-21 10:15:52
Спасибо, Галочка, тронут.
Мой праздник всякий раз определяется состоянием души. Поэто-му (во находка!) - мои наилучшие пожелания Вам вне всяких праздников.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-21 10:28:54
!
2018-03-21 10:33:31
Чудесные по красоте оба варианта! Очень понравилось! Браво, Валера и Николай! Новых Вам творческих удач и всех благ! С Днём Поэзии!
2018-03-21 08:46:45
Спасибо, Серёжа, тронут.
Мои наилучшие пожелания Вам в жизни и творчестве, вне всяких праздников.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-21 08:54:06
От души благодарю.
2018-03-21 09:22:57
Очень страстная ночь получилась у Вас с Николаем. Прекрасно. Спасибо обоим авторам.
С Днем поэзии Вас.
С уважением -
2018-03-21 07:31:13
Спасибо, Ниночка, тронут оценкой.
Я уже как-то отмечал Вам, что единственный мой праздник в жизни каждый раз определяется состоянием души. Вот и для Вас - мои наилучшие пожелания вне всяких праздников.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-21 07:52:56
Спасибо - за эти страстные ночи!
2018-03-21 06:25:09
Спасибо, Ириша, сердечно тронут. Искренне благодарен авторам, предоставляющим столь третные темы для переводов. В данном случае - мой поклон Николаю Бескровному.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-21 06:31:00
!!
2018-03-20 00:16:43
.
2018-03-20 06:08:39
Прекрасно
2018-03-20 00:03:54
Искренне тронут, Серж, спасибо.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-20 06:11:39
Раннее читала у Николая, прекрасное стихотворение! Замечательный перевод ещё раз доставил удовольствие! Спасибо, Валерий! Всего, Вам, доброго!!!
2018-03-19 19:02:52
Сердечно тронут, Галочка, спасибо.
Біть добру! Дефонтер!
2018-03-19 20:15:50
2018-03-19 20:34:50
Мои аплодисменты.
:)))
2018-03-19 18:50:04
Спасибо, Виктор, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-19 18:52:39
2018-03-19 19:18:27
Очень красиво, страстно!
2018-03-19 16:30:09
Спасибо, Малинка (позвольте мне Вас так называть), искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-19 16:36:46
Бархат нежного женского тела...
Контур линий создать мог лишь Гений." - Вам льстить невозможно, Вы выше лести, Валерий!

Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
2018-03-18 18:49:56
Спасибо, Виктор, смущён, обескуражен... Ведь для меня творческий процесс - это сладострастная игра.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-18 18:56:33
Достойный перевод
2018-03-18 16:54:23
Спасибо, Мариша, приятна мне Ваша оценка.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-18 18:42:09
Красивые стихи...
Понравилось)
2018-03-17 22:10:08
Спасибо, Яна, приятна мне Ваша оценка.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-17 22:16:18
Лариса плохого не посоветует. Присоединяю свой голос к похвалам. Чувствуется приближение весны, увмкнём!? Емельянович - самый галантный на портале, даже самых слабых не обижает...
2018-03-17 18:26:39
Спасибо, Мариша, тронут тёплой оценкой.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-17 19:01:10
Будет, будет, будет Добро. Нужно только найти исполнителя!...
2018-03-17 19:22:48
Человек предполагает, а Господь располагает...(с)!
2018-03-17 19:37:06
Господи, оглянись! Не отвлекайся!
2018-03-17 19:42:15
Упивалась лирикой и красотой слога обоих произведений. Белой завистью завидую умению переводить, сохраняя при этом очарование оригинала.
Спасибо обоим авторам!
2018-03-17 18:13:02
Спасибо, Лариса, сердечно тронут.
Вот только зависти не приемлю ни в каком "обличьи". Для доброго обозначения этого чувства - и определения иные. Прочтите у меня работу по ссылке в Статусе и комменты к ней.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-17 18:22:42
:
2018-03-17 18:39:06
Хороший перевод, Валера. Спасибо! С теплом и уважением...)
2018-03-16 08:58:44
Спасибо, Коля, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-16 11:15:00
И от такого стиха захмелеешь. Волнительно и красиво, да ещё и с запахом сена. С уважением, Ю.Л.
2018-03-15 16:37:25
Спасибо, Юрий, искренне тронут.
Я в восторге от сюжетов авторов, над переводами работ которых я работаю. Мой поклон им за доставленные минуты моей истинной творческой эйфории.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-15 16:52:37
Красиво!А версия на украинском языке - очень красива!Понравилось!
2018-03-15 16:19:10
Спасибо, тронут.
Переводчик, как-никак, ограничен рамками. По-любому...
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-15 16:27:18
я не устану повторять:
Вы красоту земную
превращаете в любовь
прекрасною строкой
блаженства мысли

2018-03-15 15:58:58
Искренне благодарен "за чистосердечное признание", Казимира (шучу). Тронут Вашей оценкой.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-15 16:08:36
Читала стих Николая (здесь не мешало бы тоже разместить), поэтому могу сказать, что перевод удался. Мне понравились оба стиха. Удачи и вдохновения! Арте
2018-03-15 15:49:02
Я как раз "добирал"...
Спасибо, Арте, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-15 16:05:06
Красотища, что тут скажешь!
2018-03-15 15:25:09
Спасибо, Наташа, искренне тронут. Как раз оформляю...
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-15 15:30:17
2018-03-15 15:35:18

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Ещё одно, Боже, условие:
Избавь меня от многословия.
Рецензия от:
Владимир Роберта
2024-04-20 05:48:05
Смачно поданий весь цей реквізит.
Кіно поїхало зі своєю бутафорією, а баба Фрося з козою ще є, ще жива.
Сподобалось, Руслане.
Хай щастить!
Рецензия от:
Владимир Роберта
2024-04-20 05:23:19
Коротати час чи вік - це зрозуміло. А "дитя коротати" - це як?
Рецензия от:
Владимир Роберта
2024-04-20 04:24:30
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.