Нет статуса

Автор: Юрий Мельников
Тема:Стихи о любви
Опубликовано: 2013-06-24 21:29:14
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Пяшчоты незабыўныя радкі.

З першага імгнення
Адчуваю каханай хараство.
У хвіліны натхнення
Набліжаецца душаў раство.

З першага позірку
Разумею адказнасці крокі,
Што гучаць шчасця мелодыяй
На небасхіле высокім.

З першага слова
Заўсёды да рызыкі гатовы.
Сяброўства каштоўнасць
Трымаюць радасці зоры.

З першага пацалунку
Змены жыцця ў лепшы бок!
Асэнсоўваем мілаты цуды,
Абараняе нас Гасподзь Бог!
19 чэрвеня 2013 года, Заслаўе--Мінск.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 738

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 10.
Юра, у вас очень красивая лирика. Говорила уже об этом, но ещё раз повторю. Вы всегда находите правильные слова. Женщина в ваших стихах - нечто воздушное, прекрасное.

Замечательно!
2014-07-25 13:09:02
Женские образы в литературе всегда прекрасные, не спорю, что и воздушные... А иначе нельзя...
2014-07-25 13:11:14
Какая красота в каждом слове!!! Спасибо,Юрий! Пусть будет благословен твой путь с любимой,пусть хранит вашу любовь Господь! С искренней благодарностью,Грета.
2013-07-06 01:12:32
Огромное спасибо, Грета!
2013-07-06 22:39:22
Няма беларускай раскладкi, пагэтаму будуць памылкi, прабачайце.

Мне здалося, у другiм катрэне идзе сбой рытму у трэцiм радку? Не?

Вельмi прыемна бачыць верш на роднай мове. Рэдкая удача. Дзякуй.
2013-07-05 23:56:53
Вялікі дзякуй, спадар Алесь!
2013-07-06 00:59:18
+++ Да хранит Господь Бог Вас и Вашу любовь!
2013-07-05 00:27:14
Огромное спасибо, Маргарита, за рецензию!
2013-07-05 23:53:11
Юра, прекрасные строки о любви. Перевёл "железякой", чуток скорректировал. Так держать, дружище. :)

..................................



НЕЖНОСТИ НЕЗАБЫВАЕМЫЕ СТРОКИ



С первого мгновения

Чувствую любимой прелесть.

В минуты вдохновения

Приближается душ рождество.



С первого взгляда

Понимаю ответственности шаги,

Что звучат счастья мелодией

На небосклоне высоком.



С первого слова

Всегда к риску готов.

Содружества ценность

Держат радости звезды.



С первого поцелуя

Жизнь счастливо изменяется!

Воспринимаем благодати чудеса,

Защищает нас Господь Бог!
2013-06-28 16:16:55
Большое спасибо, Евген, за дословный правильный перевод моего текста! В данном случае техника не подвела!
С уважением, Юра.
2013-06-29 00:29:03
Спасибо. Понравилось. С теплом. Григорий.
2013-06-26 23:45:59
Огромное спасибо, уважаемый Григорий Иванович!
2013-06-26 23:47:26
С первого мгновения, с первого взгляда, с первого слова, с первого поцелуя — и такое понимание родства душ, самопожерствование ради любимой. Юрочка, пусть зори твоей радости будут ярче, пусть жизнь изменяется всегда только в лучшую сторону, а не только с первого поцелуя, и хранит всё это Господь Бог. С уважением и пониманием, Ольга
2013-06-26 22:52:33
Большое спасибо за уважение, понимание и рецензию, Оля!
Внезапно появились эти строчки: хорошо, что были под рукой ручка и бумага, а также несколько минут свободного времени.
А самопожертвование--черта моего характера...
С радостью, Юра.
2013-06-26 23:06:09
Это я ведь уже давно поняла, Юра. Значит, пусть не всё досконально, но всё-таки смысл я уловила? А ручку и бумагу нам всегда надо иметь с собой. Часто где-то в пути возникают строчки, которые надо записывать, а то потом улетучиваются и так жаль.
2013-06-26 23:13:21
А строчки осмысливаются долго и очень долго, чтобы под женским влиянием возникло вдохновение, а далее у каждого автора свой путь к произведениям...
2013-06-26 23:16:50
Это не по мне - осмысливать долго. Обычно напишу и забываю, потому что уже другое пишется. Потом, конечно, при печати что-то покажется не на уровне, правлю бывает. Только тебе сложнее при контакте с редакцией. Для меня это просто утешение и не более. Удачи!
2013-06-26 23:26:56
А чужие тексты редактировать ещё сложнее: после ряда различных правок смотришь, чтобы не нарушить оригинальный авторский стиль, приводишь вариации относительно знаков препинания... Объясняешь возможные ошибки в тексте и подсказываешь автору, как их можно поправить.
Либо корректируешь текст, и отдаёшь его творческим личностям...
2013-06-26 23:34:40
Да уж, забот хватает. Главное, чтобы это было интересно. Желаю тебе радости от соприкосновения с творческим процессом, Юра!
2013-06-26 23:43:20
Очень романтично!!!
2013-06-24 22:20:27
Вялікі дзякуй, Аня!
2013-06-26 22:24:28
С первого мгновения,

Ощущаю любимой......

В минуты вдохновений,

Чувствую души родство.

Так?..

2013-06-24 22:17:51
С первого мгновения,

Ощущаю любимой......

В минуты вдохновений,

Чувствую души родство.

Так?..

2013-06-24 22:17:51
Гриша, тут Вы не ошиблись!
С уважением, Юра.
2013-06-26 22:26:04
Юра, я бы смог перевести твоё стихотворение, на "русский", но я не понимаю некоторых слов...
2013-06-27 22:36:25
Какие именно слова вызвали у Вас, Гриша, проблемы с переводом?
2013-06-27 22:37:58

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Это стихотворение написано очень заботливой и сильной мамой, звучит, как молитва, в ярких лучах добра и надежды, а какая энергетика! Спасибо, Людмила! С уважением!
Рецензия от:
Михаэль Шон
2024-03-28 23:31:35
Спасибо, Александр! Добру - быть! И мир не за горами...
Рецензия от:
Ирина Венжега
2024-03-28 21:35:44
Жила - была однажды,
Прекрасная ЛЮБОВЬ.
Но предали невежды,
И лилась ЕЁ кровь.

А дальше, воскресала,
У всех кто полюбил.
Взамен, ни грош не брала,
С НЕЙ в счастье каждый жил!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-03-28 21:24:32
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.