Нет статуса

Автор: Синтагма
Тема:Акростихи
Опубликовано: 2014-07-25 09:03:59
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Утрата (акростих)

У  гомонив крик..,  сознаешь:
Т  ень прошлого – азартна!
Р  азнузданная память-нож
А  ффектно, адресно, как ложь,
Т  ебя пронзает... Трепет... Дрожь.
А  бсурд... проснется завтра.

К  уда ни глянь,
О  дин остался.
Г  де жили суета и шум –
Д  войной слой пыли на паласах.
А  собеседник – абажур.

Н  ет истины в любом ответе,
И  звечна стылая печаль.
К  онечна невозвратность... Ветер...
Т  репещет в воздухе «Прощай!»
О,  Боже, как зарю встречать?

Н  епостижимо сознавать:
Е  го-ее пуста кровать.

В  озможно, он-она на кухне?
И  позовет сейчас к столу?
Н  а скатерти... чернеют мухи.
О  млет вчерашний... Кот в углу.
В  ерзила-луч в окно вломился.
«А - у!» - кричит, - «Пора вставать!»
Т  януть сон -  не имеет смысла!

Ч  то было.., даже мелочь, - кладь!
Т  елепатируют нам вещи,
О  хотно назначая встречи.

«П  роснись, продолжи путь земной!» -
Р    екомендует рай крикливый, -
«О тбрось сомнения. За мной!»
Ш   уршат о том же щедро ливни.
Л   ови последние мгновенья,
О   ни не ярки – это правда!
Г   рядки плод  спелый не заменят.
О  днако,  созерцать – приятно.

Н  аивно думать: грусть пройдет.
Е  ё  скроет будней  дёрн.

Б  ыстрее день уходит  в ночь,
У  сердно если потрудился.
Д  осуг готовится помочь:
Е  вангелие на устах репризой.*
Т  ерзает пресный  сон-каприза.

З  абота  о других - спасёт.
А время – время попрекает.
В  стречая каждый день восход,
Т  ы чувствуешь себя  Икаром.
Р  ассвет зовёт, объятый жаром.
А  ванс  даёт – прожить не даром.


*Реприза – как фигура речи, состоящая в повторении звуков, слов, синтаксических конструкций.

     Фото автора.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 682

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 0.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.