Нет статуса

Автор: Гриша
Тема:Басни
Опубликовано: 2016-09-10 16:03:23
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Общение.

  В  тропической  стене тумана,
В  ветвях  деревьев  над  рекою,
Скучала,  как-то  обезьяна,
В  воде  болтавшая  ногою.

И  вот,  (могло  ж  такое  статься),
Ей  не  поесть  и  не  попить,
А  захотелось  пообщаться  –
Хоть  с  кем-нибудь  поговорить.

  А  вверх  реки  слоны  гуляли…
Один  из  них,  не  так  давно,
Быть  может  в  шутку  иль  в  печали
Наклал  дерьмо,  да  на  бревно.

Река  бревно  то  подхватила…
Прекрасный  запах,  дивный  цвет!..
Похожий  чуть  на  крокодила
Полуподводный  силуэт.

И  ничего  бы  с  ним  не  сталось  –
Челнок  бы  радостный  всё  плыл,
Но  обезьяне  показалось,
Что  проплывает  крокодил.

«Эй  ты,  зелёная  калоша,
Не  надоело  тебе  плыть?
Коль  собеседник  ты  хороший,
Остановись  поговорить».  –

Сказала  строго  обезьяна,
Но  собеседник  идиот
И  молча  из  стены  тумана
Вниз  по  реке  плывёт,  плывёт…

От  злости  обезьяна  взвилась
И  шлёп,  ту  лодку  по  корме!..
Вот  так  друзья  и  получилось,
Что  оказалась  вся  в  дерьме.

Не  всё  прекрасно,  что  не  тонет.
Тут  важен  запах,  а  не  цвет.
Воняет,  кто  дерьмо  затронет  –
Сомненья  есть?..  Сомнений  нет!

И,  если  всё-таки  с  дерьмом,
Порой  приходится  общаться
Поменьше  трогайте  его,
Чтоб  самому  не  завоняться.



Спілкування.

Серед  тропічного  туману,
В  гілках  дерев  понад  рікою,
Сиділа  мавпа  і  старанно
Плескала  по  воді  ногою.

І  ось,  (чому  б  тому  не  статись),
Шо  їй  не  їсти,  і  не  пити,
А  закортіло  спілкуватись,
З  ким  небудь  хоч  поговорити.

  Слони,  купались  всім  на  втіху,
Поверх  ріки,  там,  біля  броду.
Один  із  них  заради  сміху,
Наклав  лайно  та  на  колоду.

Вода  колоду  підхопила.
То  був  не  човен  –  чудо  мрій.
І  схожий  він  на  крокодила.
А  колір  з  запахом  який!..

Все  було  б  так,  як  було  досі.
І  човник  радісний  все  плив,
Коли  би  мавпі  не  здалося,
Що  пропливає  крокодил.

«Гей  там,  зелена  ти  калоша,
Чи  не  набридло  тобі  плисти?
Як  співрозмовник  ти  хороший,
То  зупинись  поговорити»  –  

Як  мавпі  висловить  догану,
Що  співрозмовник  «бе»,  ні  «ме»?
І  мовчки  зі  стіни  туману
По  річці  вниз  все  пливе,  пливе…

Та  мавпа  злості  не  цуралась  –  
Як  шльопне  човен  по  кормі…
І  чому  бути,  те  і  сталось  –  
Уся  тепер  вона  в  лайні.

Не  все  чудове,  що  не  тоне
Тим  паче  те,  що  так  смердить
Смердять  усі,  лайно  хто  троне.
Той  запах  важко  дуже  змить.

І  якщо  все-таки  з  лайном
В  житті  вам  треба  спілкуватись,
Чіпайте  менше  ви  його,
Щоб  самому  не  завонятись.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 391

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Привет. Техзамечания:

В названиях точка не нужна. Это названия, а не предложения.
В тексте меж слов двойные пробелы - нарушение постановки этого знака препинания согласно правилам (да-да, знак препинания). В первых строках есть отступы.
Рекомендую не делать первые буквы строк прописными, следовать естественному порядку. Прописная - начало предложения, пауза автоматически там, где она не к месту.
"Скучала, как-то" - зпт не нужна.
"И вот, (могло ж такое статься)," - первая зпт не нужна.
"Ей не поесть и не попить,
А захотелось пообщаться – " - стилистика фразы. По-человечески это звучит так: "Ей захотелось пообщаться, а не поесть и попить,". Вместо тире в конце строки зпт. Нарушение правил постановки тире.
"А вверх реки слоны гуляли…" - стилистика, связанная с неуместным употрблением слова "вверх".
"Один из них, не так давно" - зпт не нужна.
"Наклал дерьмо, да на бревно." - стилистика, слово "да" лишнее.
"Похожий чуть на крокодила
Полуподводный силуэт." - стилистика, не "похожий", а "похож".
"Не надоело тебе плыть?" - аритмия, просится "тЕбе".
"Коль собеседник ты хороший," - стилистика. "Коль" - это уже об известном факте, тут же требуется "если".
"Сказала строго обезьяна," - почему именно "строго"?
"Но собеседник идиот" - "но собеседник - идиот," - так правильно.
"И молча из стены тумана" - "и" неуместно, совокупность действия и объекта. Рекомендую заменить на "он".
"И шлёп, ту лодку" - зпт не нужна.
"Вот так друзья" - обращение, выделяется зпт.
"Воняет, кто дерьмо затронет – " - провал в тексте, отсутствует слово "тому". Тире поставлено неверно.
"И, если всё-таки с дерьмом," - обе зпт не нужны.
Почему "челнок радостный"?
"И молча" - зпт.
"ВзвилАсь" - такое ударение. Стало бы строка с этим словом аритмична.

Срифмовано почти всюду точно. Это плюс, но всё ж таки не 100%.

Схема ударений:

-!---!-!-
-!-!-!-!-
-!-!---!-
-!-!---!-

!!-!-!-!-
!!-!!!-!
!--!---!- (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)
!!-!---!

!!-!-!-!-
-!!!!!-!
!!-!-!-!-
-!-!!!-!

-!-!!--!-
-!-!-!-!
-!-!!--!-
---!---! (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой пиррихия)

!--!!!!!- (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)
-!!!--!!
!--!---!- (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)
!--!---! (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)

!!-!---!-
!--!--!! (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)
!--!-!-!- (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)
---!---! (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой пиррихия)

-!-!---!-
!--!---! (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)
!!-!-!-!-
!!-!-!-!

!!---!--! - (нарушение, связанное со словом "взялАсь"
!!!!-!-!
!!-!!--!-
!--!-!-! (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)

!!-!-!!!-
!!-!-!!!
-!-!-!-!-
-!-!-!-!

!!-!-!-!
-!-!---!-
-!-!---!
!--!!--!- (аритмия, первая стопа ямба заменена стопой хорея)

Попытку разглядеть здесь дактиль (!--) в качество базового метра отложил. Всё таки ямбом пытался писать. Но ямб тут очень и очень слабенький из-за наличия аритмий. Формально количество гласных соблюдено, но текст не ритмичен так, как это бывает при использовании ямба. Из схемы видно, что полностью выстроен лишь меридиан ударных гласных в 8-й позиции (без учёта ошибки). Я бы выстраивал меридиан во 2-й позиции полностью, как минимум, и пытался починить в 4-й.

Ремонтируй, если считаешь нужным. Когда отремонтируешь, проверь как следует украинский перевод - проблемы точно те же. Потом посмотрим оба.
Для того, чтобы понимать о чём я тут пишу, рекомендую ознакомиться с моей статьёй "Поэзия боргов".
2016-11-13 20:50:07
Спасибо тебе, Геночка - ты замечательный человек!!!
2016-12-11 18:54:14
Прикольно!!
2016-11-08 10:19:00
Влад, как перевод? Слабенький?
2016-11-08 10:44:41
Той човен був — вершина мрій.

Лайно хто троне. "Троне" — такого слова в українській мові нема.
По змісту тут підходить: зачепить, але треба переробити весь куплет.

І, мимоволі як з лайном
В житті вам треба спілкуватись —
Не дуже торсайте його,
Щоб самому не завонятись.

У мавпи враження погане,
Бо відповідь: ні "бе", ні "ме",
І мовчки зі стіни туману
Колода вниз пливе, пливе...

Загалом непогано. Я би трошки відправив (див. вище).
З повагою, Владислав.





Все було б так, як було досі,
І човник плив з останніх сил.

Гей там! Зелена ти калошо!





2016-11-08 11:10:19
Да! Да, Влад классно! Вот видишь, а я и не знал, что слова троне в украинском нет. Влад, ты умничка! Ты - талант!
2016-11-08 11:18:08
Влад, ты можешь перевод басни написать на свей сраничке, а твой перевод опубликую на свей.
2016-11-08 11:27:56
Я имел в виду подправить то, что есть. А перепечатывать я не буду. Это как бы не мой перевод, а правка. Или можешь оставить так, как есть.
2016-11-08 13:12:33
Спасибо, Владик - поработаю. На счёт других басен у тебя полный карт-бланш! Ты прекрасно пишешь на украинском, причём переводишь не только смысл, но и ритм и лёгкость чтения. Ну, что говорить - ты талант!
2016-11-08 13:23:05

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
... так вкруг всегда и было
Рецензия от:
Стас Кривда
2024-04-18 00:02:18
... таки надо присекать эту бесконечную пахоту, иногда и грубо
Спасибо
Рецензия от:
Стас Кривда
2024-04-17 23:58:33
В лісі терміново потрібні перевибори! Влучно!
Рецензия от:
Раиса Татаркова
2024-04-17 23:51:48
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.