Автор: Наталия Бугаре Тема:Стихи о любви Опубликовано: 2015-11-28 00:32:47 Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Полиновий мед
Надвечір'я загусло гречаним бурштиновим медом. Сонце впало в пшеницю незжату в полях за селом. Боса доля моя доторкалась руками до неба і співала про зустріч, всім бідам і втратам назло.
Не гукала вона, бо гукати кохання не треба: всім відміряно - згідно з об'ємом душі і сердець. Морок пушив хвоста, наливаючи місяця гребінь, хизувався і скльовував зорі, немов горобець.
Пісню слухала ніч і німіла від муки і болю, вітер в поросі шляху записував пальцем слова. Я б за тебе - усе віддала. Тільки вільному - воля. Рік з тобою й без тебе в полин надвечір'я сплива.
История cоздания стихотворения:
0
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 688
Наташа, ты просто волшебница!Восхитительно! В этом году я впервые попробовала на вкус горький мед диких пчел. Даже не представляла, что сладкий мед может быть горьким. Спасибо тебе за этот чудесный стиш!
Дякую, Іволго. Ті тцт вірші в топ потралють чисто по кількості відгуків) На лайно теж багато відгуків- встидають, сварять) але вірш в топі. Мені ніколи не було діла до рейтингів та топів, чесно. Це такая смішна слава і скороминуща... Ну її) Радує, що вірші читають. Оце - щось. А всі відзнаки і регаліі в плані інетівскьих рейтингів і топів - дрібниці.
Наталочко, це ж ПІСНЯ! І яка чудова! Дійсно, дух захопиило!
Пропоную у останньому рядку після "Рік з тобою" поставити три крапки (було так - і зараз є інакше)
Дякую Олено, але там ось такий оксюмерон - рік водночас з ним і без нього. В рядку вся сіль вірша...роковини кохання, що збулось лише у Неї..так теж буває в житті. І навіть в поважні роки буває...
Бог мой! До чего же красиво звучит стихо на украинкой мове, аж дыхание спёрло, давно я такого не читала, даже не подберу слов...какая ты умница, Наташа, удачи тебе и побольше таких стихов.
Дякую, Надійко) Коли боги придумували мову то співали тільки двічі- італійською і українською. Той дісталась срібна мова лишень двум народам. Мови поезії і музики.
Хорошее задушевное
стихотворение. И главное,
подано оригинально,
по-своему, с неповторимой
интонацией. Это дорогого
стоит, учитывая, сколько
стихов написано на эту
тему. Желаю автору
дальнейших творческих
удач.
У одних голова на
двери,
И ученье про мертвого
плотника
Разжигает страсти
внутри,
Не понять им простого
работника,
Восхищённого с фузом
гитарой...(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.