Отсутствует

Автор: Жанетта Акимова
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-11-24 18:00:38
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Не смотри на березу весною … (Леся Украинка)

По мотивам романса Леси Украинки
«Не дивися на місяць весною…»
(перевод с украинского)

Не смотри ты на месяц весною,
Ясный месяц за нами следил,
Ясный месяц за нами ходил,
Видел часто меня он с тобою,

И услышал слова все твои.
Ты слова эти хочешь забыть,
От меня в неизвестность уплыть?
На березу весной не смотри…

На ветвях там повисла печаль,
Нас с тобою она породнила
Я вокруг обо всем позабыла,
Что ушло – не воротишь, а жаль!

Ты стремишься все это забыть?
Не смотри на березу весною,
Нас она разлучила с тобою.
Эту чашу должна я испить…

Леся Українка – Романс

Не дивися на місяць весною, –
Ясний місяць наглядач цікавий,
Ясний місяць підслухач лукавий,
Бачив він тебе часто зі мною
І слова твої слухав колись.
Ти се радий забуть? Не дивись,
Не дивися на місяць весною.
Не дивись на березу плакучу, –
На березі журливеє віття
Нагадає тобі лихоліття,
Нагада тобі тугу пекучу,
Що збратала обох нас колись.
Ти се радий забуть? Не дивись,
Не дивись на березу плакучу.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 284

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Прекрасный перевод нашей украинской классики! Браво, Жанетта! Творческих Вам удач и хорошего дня! С теплом.
2017-11-26 05:52:29
Спасибо, Сережа!
2017-11-26 15:00:08
Красивый исходник и красивый перевод.
2017-11-24 21:19:39
Спасибо, Юля! Я рада вашему вниманию.
2017-11-24 22:20:32
2017-11-24 22:23:50
Достоверно - тепло и проникновенно, хотя и с откровенной грустью. Настроение переходчиво. Понравился перевод, Жанетт.
Быть добру! Дефонтер
2017-11-24 18:43:00
Спасибо, Валерий! Я ценю ваше мнение. Душевного покоя вам!
2017-11-24 18:48:10
!
2017-11-24 18:57:29

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Это стихотворение написано очень заботливой и сильной мамой, звучит, как молитва, в ярких лучах добра и надежды, а какая энергетика! Спасибо, Людмила! С уважением!
Рецензия от:
Михаэль Шон
2024-03-28 23:31:35
Спасибо, Александр! Добру - быть! И мир не за горами...
Рецензия от:
Ирина Венжега
2024-03-28 21:35:44
Жила - была однажды,
Прекрасная ЛЮБОВЬ.
Но предали невежды,
И лилась ЕЁ кровь.

А дальше, воскресала,
У всех кто полюбил.
Взамен, ни грош не брала,
С НЕЙ в счастье каждый жил!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-03-28 21:24:32
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.