Отсутствует

Автор: Жанетта Акимова
Тема:Переводы
Опубликовано: 2018-02-02 19:07:42
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Лейтмотив счастья (Лина Костенко, перевод)

Мне страшно признаться, что счастлива я,
Проходят года, ты по-прежнему мил.
Земли и небес создается семья,
Тропический ливень любви все залил.

Окутана ночью, омыта тобой,
Качает меня среди белого дня,
Оплачена дань одинокой судьбой
За все, что не знала, чего не смогла.

О, беды мои, вас – златой урожай.
Душа, наконец-то, очнись и не спи.
Не Фауст, я – женщина, ты это знай,
И я не скажу: О, минута, замри!

Минута, продлись! Стань же вечностью ты,
Будь жизнью моей – и волнуй, и тревожь,
Пока не уйду я от сей суеты
Туда … ну откуда … Тогда уже что ж…


Ліна Костенко
ЛЕЙТМОТИВ ЩАСТЯ

Мені страшно признатися: я щаслива.
Минають роки, а ти мені люб.
Шаліє любові тропічна злива —
землі і неба шалений шлюб.
Вколисана в ніч, тобою омита,
хитає мене серед білого дня.
Ковшами самотності сплачене мито
за всі незнання і за всі навмання.
Нещасть моїх золоті обжинки.
Душа моя, аж тепер сп’янись.
Ох, я не Фауст. Я тільки жінка.
Я не скажу: “Хвилино, спинись!”
Хвилино, будь!
Лише не хвилиною,
а цілим життям — хвилюй і тривож!
Аж поки мене понесуть із калиною
туди… ну звідки… Тоді вже що ж…

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 351

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 8.
Прекрасный перевод, Жанетта! Очень понравился. Всех благ!
2018-02-04 16:14:51
Коля, спасибо вам за высокую оценку! Мне приятно! Хороших выходных и всего доброго!
2018-02-04 16:19:14
Дякую, за подарунок, ,приєднуюсь до всих схвальних відгуків,
дуже сподобалось, хотів зробити перевод, Вашого переводу,
забракло терпіння, чі хисту

Страшно признатися, що я щаслива--
минають роки, а ти мені любий,
у пристрасті шал, тропічної зливи.
Певно із ним--найщасливіші люди.

Всього найкращого
2018-02-03 11:54:27
Я вдячна вам за увагу. Вірші Ліни Костенко дуже надихають, запевняю! Ви зайдете час, терпіння і .... ми будемо читати нові переклади! Хай щастить і чекаю гарну поезію!
2018-02-04 02:09:54
ПОЕЗІЯ, це там, трошки ддалі, де ПЕГАСИ,
МУЗИ, а я так, з краєчку, лиш би не в
обузівсього найкращого
2018-02-04 07:37:42
Я согласен с Юрой! Жанна, Ваш перевод этого стиха получился лучше оригинала! Новых Вам творческих удач и всех благ! С теплом.
2018-02-03 11:04:53
Я благодарна вам, Сережа, за добрый отзыв! Хорошего дня!
2018-02-03 15:30:28
Я, видимо, выскажу крамольную мысль:я не так восторгаюсь стихами Л.К., как иные, тем более она официозом признана классиком лит-ры...А твой перевод мне понравился больше...Может сработало то, что классики себе позволяют то, за что (размеТр) критики портала иногда рвут на части...Хорошее, Жанночка!Удачи!
2018-02-03 08:08:34
Я согласен с Юрой! Жанна, Ваш перевод этого стиха получился лучше оригинала! Новых Вам творческих удач и всех благ! С теплом.
2018-02-03 10:57:36
Возможно, официоз поспешил, да и наверняка, они еще не были в гостях на УПП! Пусть тебя ничто не смущает, ведь у нас демокр. держава и свободу слова никто не отменял)))))))
Спасибо тебе, Юрочка, что не проходишь мимо, а периодически одариваешь меня теплом своей души! Хороших выходных и отличного настроения!
2018-02-03 10:59:03
2018-02-03 13:22:31
Молодчина, я этот стих не знала, а теперь буду знать...
2018-02-02 23:32:59
Я рада, что хоть какая-то польза от моих стараний есть! Удачи и вдохновения!
2018-02-02 23:46:57
Спасибо, здорово получилось.
2018-02-02 22:58:11
Рада вашему впечатлению, спасибо, Жанночка! Хорошего дня!
2018-02-03 10:51:24
Жанночка, рада вашему впечатлению!
2018-02-03 11:00:02
2018-02-03 13:31:44
Замечательно, Жанетта, мне очень нравится.
2018-02-02 22:11:13
Спасибо большое, моя хорошая! Доброй ночи тебе, обнимаю!
2018-02-02 22:49:13
2018-02-02 23:20:20
Очень понравилось! Оживляюще!
2018-02-02 19:40:30
Спасибо, Рая, я рада, что вам понравилось! Всего доброго!
2018-02-02 21:29:23
2018-02-03 05:11:17

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Нежно и душевно. Прекрасные арт-фото в иллюстрации.
Рецензия от:
Азинелло
2024-04-25 20:41:14
От любви всегда веет романтикой, а любовь дружит с романтикой. Всего доброго, Ю.Л.
Рецензия от:
Литвинов Юрий
2024-04-25 20:14:07
Живая картинка перед глазами! Образно и с чувством!
Рецензия от:
Азинелло
2024-04-25 20:13:05
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.