Словами проще резать душу, чем острым лезвием ножа. Я с неких пор, слова утюжу, промыв в кастрюле падежа.

Автор: Юрий Мазунин
Тема:Эротические стихи
Опубликовано: 2016-10-07 21:02:25
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Секс ради выживания (поэма в 2-х частях)

Секс ради выживания
(в 2-х частях,
(по одноименному фильму
режиссёра Стюарта Рэффила - 2005 г.)

В главных ролях фильма:
Дженнифер – Келли Брук;
Джек - Билли Зейн;
Мануэль – Хуан Пабло Ди Паче.

ПРОЛОГ

Хозяин яхты, лысоватый Джек, мужлан,
Его жена - очаровательная Дженни,
И третий в этом треугольнике – Хуан,
Красавец, созданный богами для постели.

А впрочем, бедность научила его жить
И руки выросли оттуда, где и должно…
Богатый Джек, готовый в жизни всё купить,
Скорее был ему как противоположность.

А вот она – начало женских всех начал,
Фигуру с неба одолжила ей Венера,
Любила мужа, (может быть, пока он спал?)
Но изменять ему по жизни не хотела…

Летела яхта в даль, не чувствуя беды,
Вдогонку чайки ей отчаянно кричали…
Но если б знали мы изменчивость судьбы,
Пошли бы рядом или мимо побежали?

Несчастный случай, начинает свой рассказ:
Пылал пожар, раздался взрыв, кипело море,
Судьба, с ухмылкою раскладывая пазл,
Топила лишних, так осталось только трое.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Безлюдный остров, задремав в морской дали,
Уснул в колечке из песчаного браслета,
Гостей не ждал, но все равно они пришли,
Без приглашения, подарков и билета.

К нему порою, мы гоняем наши сны,
Чтоб оказаться в одиночестве с любимым,
Но жребий выпал только этим - всем троим,
На этом острове по графику судьбины.

Она лежала бездыха̀нно на песке,
Приметный издали её купальник белый,
Сигналил к помощи в отчаянном броске,
За жизнь хозяйки и его родного тела.

Волна, накатываясь ей давала шанс,
Потом обратно в глубину тянула рьяно,
Судьба нарушила устойчивый баланс,
На берег бросив мускулистого Хуана.

Бежал по берегу, взволнованно дыша,
Хватал за плечи, её волосы еро̀ша,
На руки поднял, умоляя, чтоб жила…
Какою легкою ему казалась ноша.

Ладошкой шлепал он легонько по лицу,
Не смел хозяйке крепче вешать оплеухи,
Вдыхал дыхание свое в холодность губ,
Сводил и снова разводил надрывно руки.

Глотнула воздуха и вырвала водой,
Согнулась вниз, вернула морю злую влагу,
Давилась кашлем, сотрясая головой,
Завидно радуя смущенного беднягу.

Ожили губы, принимая прежний цвет,
И пробежала дрожью жизнь по нежной коже,
Немой вопрос сменил уже немой ответ:
«Где остальные? Мы одни? О Боже, Боже!»

Глаза понурив, он прижал к себе рукой,
Гасил неловко от рыданий нежно плечи,
Не говорил, молчал, как будто был немой,
Он был уверен -  только время как-то лечит.

Гуляло солнце в голом виде наверху,
Пускало зайчики в глаза, волной играя,
Дарил невесту этот остров жениху,
Предоставляя им одним кусочек рая…

А морю лишнего не нужно, ни к чему,
Остатки паруса, веревки и бутылки,
В работу все пошло, что не ушло ко дну,
Из листьев пальмы они сделали подстилку,

От пива ящик – как подобие стола,
Лианой связаны остатки битой лодки…
Скажи, чем хуже, чем владенья короля,
Когда в одном лице принцесса и красотка.

В любви поспешность - ни к чему не приведет,
Она – хозяйка, он пока ещё прислуга,
Нет, между ними не совсем холодный лёд,
Но и для страсти не готова их лачуга.

Она порою вдруг задерживала взгляд,
На торсе, мышцах, что расписаны загаром,
Но не решалась выпить этот сладкий яд,
Чтоб этот рай не обернулся страшным адом.

Хуан ходил, летая как бы на крыле,
Хотя все мысли его разом овдовели,
Как наркоман, уже подсевший на игле,
Свои мозги убил любовью на дуэли.

Он сердце молча привязал на поводок,
И мысли с клетки не пускал гулять на волю,
Биологический любовный свой поток,
Дарил оргазмом в горло сладостному морю.

Любовь – любовью, ну, а что там на обед,
Как хорошо, что для воды очки имелись,
В подводной ловле есть оптический секрет,
И чтоб акулы вдруг охотника не съели.

Рыбак он знатный, блюдо есть к столу всегда,
Он тут же повар для неё, слуга и няня,
Но жалко спичек нет – холодная еда,
Огонь сердец порой давал избыток пламя.

Минули сутки, отсчитав ещё закат,
Уснули порознь прикрываясь парусами,
Кто беден будет тут, а кто из них богат?
Проснулись рядом они теплыми боками.

Хотелось руку протянуть, её обнять…
Она желала тоже чувственных объятий,
Но этот день все поменял, решив отнять,
У них свободу чувств усмешкою проклятий.

Вмешался чёрт, на берег, выбросив ЕГО,
Отметив красным цветом место от рубахи,
Хуан бежал, она вздохнула глубоко,
Пытаясь как-то отогнать дурные страхи.

Но, как ни странно, Джек был жив, ещё язвит:
- Ну, как вы тут, я вижу ложе,.. вместе спите?
- Придурок, думали, что ты уже погиб,
А рядом вместе, так теплее, извините.

Вот так случайно восстановлена семья.
Хуан пошел искать предметы для жилища,
Кусочек ткани, был пригодный из гнилья,
Доска, и сети, и кусок гнилого днища.

Не дом конечно, но уют какой-то есть,
Не зная чем себя занять – пошел рыбачить,
К тому же, чтобы жить нам тоже нужно есть…
В рыбалке больше повезло ему с удачей.

Семейка рядом выясняла кто из них
Виновен в том, что так трагично получилось,
Её он «Сукой» обозвал, в ответ же: «Псих!»
И только море этим жутко веселилось.

Утихли страсти, голод мучает живот,
Уже у Джека к ней закончились вопросы,
В рубаху ловит мелких рыбок словно кот,
Она из джунглей принесла ему кокосы.

Рыбешка – мелочь, стыдно даже показать,
Кокос как камень, не для рук таких мажоров…
Они голодными ложатся отдыхать,
Возобновляется поток ненужных споров.

Большое море, но очки всего одни,
А без очков рыбачить вовсе нету смысла,
Пока Хуан сопя досматривает сны,
Украдкой Джек его очки тихонько свистнул.

Довольный сам собой пошел искать улов.
Хуан проснувшись, осознал свои потери,
Готов убить его и не находит слов…
Дорогу к мести закрывает телом Дженни.

Они толкались неуклюжие в волне,
Хватали руки, больно рвали на запястьях,
И не заметно для себя в такой борьбе
Их не́нависть вдруг обернулась страстью.

Такого всплеска чувств не видел долго пляж,
Таким порывам - удивился даже ветер,
Гудело море, заведя себя в кураж,
Держало солнце с высоты поярче свечи.

Такое тело не возможно не хотеть,..
Он обнимал, сжимая крепкими руками,
Она пыталась головой ещё вертеть,
Но он поймал уста горячими губами.

Как удивительно часы вели отсчет,
Ещё секунду до того она толкалась,
Теперь сама его язык пускает в рот,
И только время ничему не удивлялось.

Соски тянулись вверх, пупырышком маня,
Волна их тоже за компанию ласкала,
И с этих пор её железная броня,
В воде соленой растворяться сразу стала.

Раскинув ноги, закатила вдруг глаза,
Ловила внутрь себя входящего мужчину,
А он, добравшись, наконец, куда нельзя,
Встречал и стоном провожал её вагину…

Утихли страсти и назад дороги нет,
- Не говори ему, прошу, про эту сцену,
Ты обещай, что не расскажешь, дай обет…
- Он все равно, и сам почувствует измену.

Хуан был прав, её предателем был взгляд,
Не соответствовал уже никак своей тихоне…
И Джек почувствовал в ней этот перепад,
Видать рога, пускали в череп тихо корни.

- Бери себе её - кричал охрипло он…
Тащил за волосы как грязную подстилку,
Хуан помог ей встать, прикрыв своим плечом,
Скрывая на лице довольную ухмылку.

Она дрожит, боясь хоть что-нибудь сказать,..
Законным мужем в руки брошена другому…
Спускался вечер, предлагая им кровать,
Сменив богатого - красивым, босоногим.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Летели дни, плескаясь в солнечной волне,
Два шалаша смотрели молча, на друг на друга,
В одном, (где двое) – были счастливы вдвойне,
В другом - ютилась одинокая разлука.

Хуан и Дженни превратились в тот рефлекс,
Когда их счастье, набирая обороты,
Смешало всё: рыбалку, отдых, сон и секс,
Какими могут быть влюбленные заботы?

До Джека – рядом, можно тут, рукой подать,
Он видит все и слышит, сжавши уши,
А Дженни нагло стала трусики снимать,
Когда идет купаться в море с новым мужем.

Уже расслаблена, нет страха перед ним,
Готова вскрикивать, стонать она и охать…
Всё как у всех (когда во сне своём блудим) -
На первом месте, оставляя только похоть.

Для Джека жизнь уже продолжилась без слов,
С бутылок пластик превратил в очки для лова,
Точил острогу начиная всё с азов,
Всему учила снова жизнь как раньше школа.

Со старой лодки, с безнадежно битым дном,
Задумал сделать он рабочую пирогу,
Латает дырки, затыкая полотном,
Видать готов на ней отправиться в дорогу.

С бамбука мачту он надёжно закрепил,
Нашел для паруса обрывки парусины,
Уже неделю эту лодку мастерил,
С лианы плёл себе подобие корзины.

В неё раскладывал большой запас еды,
Сушеной рыбы, также мякоти кокоса,
В бутылки старые насобирал воды…
Трудился целый день старательным матросом.

Такой расклад любовной парочке не мил:
Они останутся, а он вернется в люди?
И дьявол в голову идею им вдолбил,
Плывите сами, ну, а дальше - будь что будет.

Кидал закат уже последнюю блесну,
И облака дымились красно-сизым цветом,
Лежало море, приготовившись ко сну,
Невольно слушая обманщиков секреты.

Когда восход светилом вынырнул наверх,
Хуан и Дженни всё подробно обыграли,
И по чуть-чуть, из-под слегка прикрытых век,
Они за Джеком мимоходом наблюдали.

А тот, проверив всюду цельность крепежа,
Ругая ветер, чтоб не брал без спроса лодку,
Пошел на риф опять рыбачить, не спеша,
С ухмылкой, в точности рассчитывал походку.

В руке с острогою, с пакетом на плече,
Спиною, чувствуя, как взгляд за ним шпионил…
Хуан и Дженни, назначая время «Ч»-е
Не догадались, что сам чёрт им уготовил.

Вот чайка крикнула и дьявол начал счёт,
Навстречу лодке быстро парочка бежала,
Стащили в воду ремонтированный бот,
Джек обернулся, в маске чёртова оскала.

Им ветер боцманом свистел уже «Аврал!»
Разволновалось не на шутку даже море,
Вдогонку парочке с острогою бежал,
Джек-потрошитель, в очень медленной погоне.

Открыли парус, ветер лихо подхватил,
Наполнил воздухом уставшее ветрило,
Гребёт веслом, она доскою, что есть сил…
Не догоняет Джек, и что, финал турнира?

Улыбка светится у Дженни на лице,
Все получилось и Хуан вдвойне доволен,
Но тот, направленный в надежду, их прицел,
Ещё в истоках мыслей был уже крамолен.

У следа лодки на песке разлегся, Джек,
Как шахматист фигуры ловко он поставил…
Как низко может опуститься человек…
Кто хуже будет, кто украл или подставил?..

У моря был и есть один простой закон,
Оно к себе всегда просило уваженья,
Ему без разницы – ты нищий иль барон,
Не уважаешь, - так получится отмщенье!

С такою лодкой и по речке не уплыть,
Волна как дикая брыкалась и бодалась,
И лодка с жаждой начала тихонько пить,
Минут на десять ей пожить ещё осталось.

Сменила радость маской-ужасом лицо,
А расстояние уже почти пол мили,
Хлебнула лодка на прощание ещё,
Пошла на дно, они - назад руками плыли…

Опять по кругу жизнь пошла, как в первый раз,
Когда тонула в море яхта, гибли люди,
Судьба им снова подарила новый шанс,
Ещё не время им отведать блюдо сути.

Подходит Джек, к лежащим молча, не спеша
- Уж извините, что покой я ваш нарушу…
Блеснуло лезвие карманного ножа,
А не проветрить ли ему Хуана душу?

Глазам не верит Дженни, - кровь течёт с груди,
- Ты что творишь, прости, конечно, виноваты…
Не убивай его, меня назад возьми!..
Кричали чайки как плохие адвокаты.

Бегут в кусты они, следы обагрены̀,
Густые заросли скрывают им дорогу,
Джек не спешит, он на своей тропе войны,
Предвидя дичь, берется молча за острогу.

Раненье в общем, не смертельно, ерунда,
Залезли вверх они по дереву с Хуаном,
Стоят на толстой ветке тихо, но беда,
Крадется Джеком по следам, от мести пьяна.

Сверкнула лысина и замерла внизу,
Стучали громко их сердца как два бокала,
Сочилась кровь с груди его, по рукаву,
И сволочь-капля, прямо в лысину попала.

Охотник видит цель, метнул тройным копьем,
Острога острые концы вонзила в тело,
Попал в плечо, Хуан свалился на бедро,
Упав на камень, завершая в общем дело.

Ещё живой, но не готовый для борьбы,
Лежал, со взглядом он израненного зверя,
Слетела вниз, хватала Джека за грудки,
В такой конец поверить Дженни не хотела.

Свалил на землю, придавил её собой,
Руками сжата её слабенькая шейка…
Хуан поднялся, еле нёс над головой,
Тяжелый камень, целясь сзади точно в Джека.

Но дьявол сам решил, кто будет дальше жить…
Хуан попятился, назад валясь на колья,
Пронзилось сердце его, до̀лжное любить,
Так злую шутку с ним сыграла злая доля.

ЭПИЛОГ

Не знаю, сколько ещё времени прошло,
Семья опять, но только спали вместе редко,
Ходил на риф рыбачить Джек, ему везло, -
Кидать острогу в цель он научился метко.

Она сидела на песке, в слезах – печаль,
Постылый берег, как же  – Ева без Адама,
Крутились молча облака, косичкой в даль,
Напоминая ей курчавого Хуана.

Вдруг вдалеке ей показался чей-то бот,
Кричат ей люди громко, целым экипажем,
Бежит волной, влетает к ним, она на борт,
- Быстрей поплыли, я одна на этом пляже…

Безлюдный остров, задремав под свой прибой,
Уснул в колечке из песчаного браслета,
Она оставила его с самим собой,
Как многоточие любовного сюжета.



Время «Ч» — время начала операции.
Острога – палка с заостренными  кольями, связанными в пучок.

История cоздания стихотворения:

Решил попробовать написать поэму про конкретную историю.
Сюжет взял в одноименном фильме, фактически сделав его поэтическое описание.
Имя героя Мануэля заменил на имя игравшего его роль - Хуана Пабла Ди Паче.

Описание настолько близко к содержанию фильма, что желающие посмотреть его,
возможно будут огорчены, поскольку уже узнали весь сюжет.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 642

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 0.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Дякую, за підтримку актуальної теми, Оксана! Гарний вірш! Натхнення вам!
Рецензия от:
Олег Берез
2024-04-20 00:00:55
Никогда не жила в коммуналке
Рецензия от:
Музонька
2024-04-19 23:35:55
М-у-р...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-19 23:34:04
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.