visual image: В качестве визуального образа использована картина Эдмунда Блэра Лейтона «Тристан и Изольда». Эдмунд Блэр Лейтон (англ. Edmund Blair Leighton; 1853 – 1922) – английский художник, писавший в стиле романтизма и прерафаэлитизма; в основном использовал исторический жанр, отдавая предпочтение темам Средневековья и эпохи Регентства.
post scriptum: Триста́н и Изо́льда (Tristan & Isolde или Tristan & Yseult) – легендарные персонажи средневекового рыцарского романа. Параллели к мотивам романа можно найти в античных, древневосточных и других сказаниях, но в поэзию феодальной Европы это сказание пришло в кельтском оформлении, с кельтскими именами, с характерными бытовыми чертами. В этой романтической истории отразилось великое учение о душах-близнецах, ибо наши герои постепенно достигают совершенства, далеко превосходящего обычную земную страсть. Их любовь превращается в полное взаимное понимание, в глубокое слияние друг с другом, в мистическое единство душ, благодаря которому каждый из них становится неотделимой частью другого. Прекрасное сказание о любви, начиная с XII века, становится популярнейшим сюжетом рыцарского романа, что в последующем находит своё отражение в литературе, поэзии, живописи, музыке, театре и кинематографе.
Сюжетная линия стихотворения «Что проку в этой круговерти…» – это некая параллель между бессмертным сказанием о любви и настоящим временем с его очень сложными и запутанными отношениями…
История cоздания стихотворения:
Ce poème fait partie d'un cycle de poèmes «La fleur écarlate».
0
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1297
Наталья, благодарю! Конечно успею.
«Любовь – это не привычка, не компромисс, не сомнение. Это не то, чему учит нас романтическая музыка. Любовь – есть… Без уточнений и определений. Люби – и не спрашивай. Просто люби». /Пауло Коэльо/
«Залог семейного счастья в доброте, откровенности, отзывчивости». /Э. Золя/
{Un grand merci, Rajko! & Рая, громадное спасибо!}
Глаза и лик покоряет тьма веков, но свет сердец ведёт нас к темноте.
Где нам найти приют своей любви? Как превозмочь холодные ветра?
Жизнь без любви мне не нужна теперь, но знаю – будем вместе мы всегда.
/Жозе́ф Бедье́, «Роман о Тристане и Изольде»/
Олег, а мне понравилось. Именно параллелями с современной жизнью. Что-то в последнее время не хо читать рафинированную высокопарность. Хочется как раз о нашей жизни. http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48038&poem=199532 - мой Ланцелот с машиной )) А еще... (100 раз прошу прощения за самопиар!): http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48038&poem=206172 - в наше время предостаточно рыцарей. И дам. Они ну ничем не хуже средневековых. Пишите! У Вас замечательно получается!
Елена, доброе утро! Спасибо. Очень рад, что Вам понравилось. Я достаточно много прочитал Ваших стихотворений. Они очень искренние и практически каждое несёт в себе или острую социальную проблему или глубокую философию или тончайшие переживания. Обязательно прочту Ваши стихотворения по ссылочкам. По поводу «И ничего, что впрочем, поздно / Мы повстречались, Ангел мой!» - это своего рода усиление антитезы «И ничего, что впрочем поздно»! К тому же именно словосочетание «впрочем поздно», если говорить о сюжетной линии, как о некой параллели между прошлым и настоящим временем с его очень сложными и запутанными отношениями, означает особую позицию ЛГ, который просто не хочет разрушать чужую семью…
Елена, ещё раз спасибо!
да "впрочем" не "впрочем" - не суть важно. Одно слово ничего в данном случае не меняет. В целом стихотворение замечательное. А моральная сторона вопроса... Так рыцари как правило в чужих жен и были влюблены Ну как-то так принято было
Продолжение традиций в современной литературе, что только радует... Если вспомнить историю литературы, получится логическая цепочка из произведений "Песни песен" царя Соломона, легенде о Тристане и Изольде и Вашего стихотворения!!!
С пожеланиями творческих успехов, Юра.
Юрий, спасибо огромное за Вашу рецензию!
Тристан – любовник и музыкант, однако земные страсти превращают его любовь в красную розу с окровавленными шипами, а его лиру – в меч, который может смертельно ранить. И вдруг он входит в мир Идей. Музыкант и любовник уже может понимать и видеть. Он уже совершил путешествие, пройдя через опасные воды, защищаясь своим щитом, следуя за своей душой. Он уже дошёл до дверей нового человека, новой формы жизни. Таков путь настоящего музыканта: от форм – к Идеям, от желания – к Воле, от воина – к Человеку…
У одних голова на
двери,
И ученье про мертвого
плотника
Разжигает страсти
внутри,
Не понять им простого
работника,
Восхищённого с фузом
гитарой...(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.