"Українців можна приспати, надурити, але неможливо залякати". 10 цитат братів Капранових / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 27. Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Снитко Людмила
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2017-02-12 18:56:21
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Я зробила оленятка заради маленького хлопчика. Заради того, щоб він, виходячи з під’їзду багатоквартирного будинку, бачив миле створіння і посміхався. Радів веселому погляду оленятка, квіточкам на клумбі та яскравим червоним з білими цяточками грибочкам, які розташувалися біля оленятка. Просто радів! Мені так цього хотілося! Бо цьому хлопчику в житті доводилося прикладати набагато більше зусиль для освоєння якихось простих для інших діточок дій. У малесенького такого красивого і привітного хлопчика була інвалідність…
А потім я тішилася, коли інша малеча зупинялася біля оленятка. Сміялися, вказуючи своїми маленькими пальчиками: «Мамусю, дивись – Олешка!».
Так і стояв Олешка усе літо посеред квітів і дивився своїми великими блакитними оченятами на перехожих. І здавалося злегка грайливо кивав своїми малесенькими ріжками гомінливим дітлахам.
А наприкінці літа юрба хлопчаків-підлітків палками розбили Олешку… Його голівка лежала у траві за декілька метрів і блакитні сумні очки ніби запитували: «Навіщо?».
Маленька дівчинка із сусіднього під’їзду заплакала: «Мамусю, нашого Олешку зламали!..».
Я підіймала із землі куценького хвостика, шийку і думала: «Невже оті хлопчаки-підлітки відчували радість від скоєного? То може це вони хворі, з поламаними душами і спотвореними серцями?».
… Скоро настане весна. Сніг, перетворившись у воду, напоїть землю вологою. А сонечко зігріє своїм теплом. Бо воно завжди зігріває все і всіх навколо, незважаючи на те, хто ти – травинка чи тваринка, людина з благородним і добрим серцем, чи з червивою душею.
Я вилікую Олешку – і його поламану ніжку, і хвостика. Зафарбую рани на його тільці. Щоб він знову посміхався маленькому хлопчику з привітним і чистим серцем. Щоб дівчинка із сусіднього під’їзду зраділа: «Наш Олешка повернувся!»
История cоздания стихотворения:
Важко навіть сказати,
який текст первинний. Це
означає, що авторський
переклад дуже
досконалий. Дякую, Володимире. |
Рецензия от: Руслан Деркач 2024-04-19 04:38:13 |
Що може бути кращим, аніж сповнений пахощів бузку травневий вечір ? Давно не читав таких пахучих акровіршів. Дякую, Світлано. |
Рецензия от: Руслан Деркач 2024-04-19 04:30:13 |
Зачарований, Наталю. Хочеться вірити, що завтра настане. Дякую. |
Рецензия от: Руслан Деркач 2024-04-19 04:18:55 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |
Хеви металл! Всем
привет! Драйва лучше в мире нет! Вот послушай-ка Accept Сразу станет меньше лет! У фанатов AC/DC До сих пор в порядке писи!(...) |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-13 16:14:51 |