Поищи среди сердец людских сердце, что не предано любовью и не сожжено в лучах тоски… А моё - утопленное в боли. Кто сказал, что снова будем вместе? Кто сказал, что снова будем вместе? Сумасшедшая! Ты не моя невеста! Я с душой израненной и голой. Сердце в ожиданиях спалил. Обещания дождями смыты. Ты не возвращалась. Я без сил погибал от ожиданий пытки. Шёл, не видя цели и дорог. Я смирился с вечной в сердце болью. Ты пришла теперь… Я не сберёг место в сердце. Я убит любовью. Поищи среди сердец людских сердце, что не предано любовью и не сожжено в лучах тоски… А моё - утопленное в боли. Кто сказал, что снова будем вместе? Кто сказал, что снова будем вместе? Сумасшедшая! Ты не моя невеста! Что ты сделала? Играла роли? Ты не говори, что боль пройдёт, не забудутся мои потери… Слёз не надо. Сердце ведь мертво. Уходи. Я в прошлое не верю…
История cоздания стихотворения:
Очень красивая песня. Прежде, чем танцевать, всегда узнаю содержание композиции. Здесь не удержалась и зарифмовала)). Что бывает крайне редко.
0
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 773
Очень красиво. Редко встретишь перевод, который точно передает эмоциональный рисунок произведения. Вам, Альгиз, это удалось. Трогательно, проникновенно и грустно одновременно. Спасибо, что дали возможность насладиться не только волшебным колоритом восточной музыки, но и понять о чём, собственно, речь.
Очень хороший перевод, Ле! Очень люблю арабскую музыку, а читать твой текст и слушать одновременно очень классно. У меня в машине всегда диск "Альгамбра" с арабской музыкой, меня очень успокаивает, правда слушаю, только когда одна еду. :)
Дякую, Ларисо!
Я не писала вірші на музику. Просто показала, як звучить пісня на арабській й додала заримований переклад тексту))) На арабську музику важко дуже писати вірші. У них складні ритми для нашого вуха)))
Оригінал був просто дослівним текстом. Я просто заримувала.
Ніно, тексти арабських пісень зазвичай банальні. А деякі навіть краще зовсім не перекладати Але приходиться, щоб не сталося конфузу на сцені)))
Це лише друга пісня, зміст якої мене надихнув на римування))) Я завжди орієнтуюсь на музику, але текст треба перекладати, щоб у танку правильно передати емоції.
Дякую тобі за час, що приділила мені
Я лише танцюю під їх музику))) Трохи вивчаю напрямки та стилі танців. дуже подобаються їх ритми, барабани. Але це дозволяє лише отримувати задоволення від того, що робиш. Й все. Хоча дуже жалкую, що не маю змоги вивчать культуру Сходу безпосередньо від носіїв.
Привіт! Дякую за захват)))
Щодо бобра... нічого не зрозуміла, але ти міг вже помітити, що я не втручаюсь в місцеві розбирання та лайки))
А щодо ави, то гадаю, всі давно вже знають, що ми з тобою коханці
Нехай заздрять
Тобі, мій вороне
п.с. Me paenitet, si ut...
Most Popular Rock Songs
On YouTube
1 Passenger | Let Her Go
3.7B
2 Imagine Dragons –
Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers &
Coldplay - Something Just(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.