Отсутствует

Автор: Ніна Трало
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-03-27 22:25:54
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Літня ніч

Вільний переклад із білоруської
http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=49376&poem=233100


Анатолий Уминский

Ноч на горад сваё апусцiла крыло,
Утамiлася сонца за дзень.
Лiхтары, бы У  чаканнi, застылi даУно,
МоУчкi зверху глядзяць на людзей.

Заблiшчэла расы на траве серабро
Жменяй кiнутых некiм надзей.
Не збылiся яны- а было не было,
Згiне Усё У сумёце падзей.

Месяц лье на зямлю трапяткое святло,
Рэчка У парку здаецца глыбей.
Ноч дарыла навокал спакой i цяпло
А свiтанак блiжэй i блiжэй.

      *   *   *          24.03.2017 г.

Ніч на місто своє опустила крило,
Натомилося сонце за день,
Ліхтарі у чеканні застигли давно
І у тиші зорять на людей.

Сяйво місячне роси на травах сріблить –
Жменьку кинутих кимось надій.
Що було й не було – промайне, відболить,
Згине все у потоці подій.

Спочиває земля в тихім сяйві тремткім,
В парку глибша здається ріка,
Ніч дарує навколо тепло й супокій,
А світанок іде здалека.
                  27.02.2017 р.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 707

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 8.
Гарно, Ніна! Я колись спробувала Юру Мельникова перекласти...
Це таке приємне дійство, коли відчуваєш через поезію іншу душу...Браво!
2017-04-16 18:21:05
Так, Наталю, мені теж сподобалось працювати над перекладами. Спробувала з російської - чомусь не пішло, мабуть все-таки стосунки країн наших вплинули, хоча мої вірші на Стихи.ру перекладають на російську і мені це приємно. А спробувала з білоруської на українську - сподобалось. Поки що це перший автор, у якого я взяла вірші для перекладів. Дякую за оцінку.
2017-04-16 21:45:14
Гарно!
Обидві роботи чудові! Але переклад потребує додаткових зусиль.
Ніно, у вас дуже добре все вийшло!
2017-04-16 18:17:19
Спасибі. Щиро радію Вашій рецензії.
2017-04-16 21:41:08
Браво, Нинуля! Мне нравятся твои переводы!
Так держать!
Удачи!
2017-04-04 20:02:16
спасибо, Владимир. Ваши слова приятно читать.
С уважением -
2017-04-04 21:16:09
Сподобався Ваш переклад, Ніно)
Українською мовою завжди мелодійніше і чистіше)
2017-03-29 23:56:36
Дякую, Дмитре, тому і пишу лише українською.
Нехай квітне і процвітає наша мова.
2017-03-30 08:22:29
Ниночка! Душевная и магическая ночь получилась! Я тебе охранника подарила, он предан и подмигивает тебе! Весенних настроений и новых стихо!
2017-03-29 08:53:45
Спасибо, Света. Я очень рада Вам и такому теплому отзыву. У нас весна очень холодная в этом году.
2017-03-29 12:35:30
Солнце победит!
2017-03-30 08:28:48
Дуже гарно, сподобалось! Цудойны пераклад!
2017-03-28 10:54:10
Спасибо. Рада Вас видеть на этом сайте и на своей страничке.
Всех благ Вам -
2017-03-28 12:37:03
Нина,доброй ночи.
Спасибо, это очень мало. Вам, я думаю,знакомы чувства, когда твоё стихо имеет переводы профессионаллов своего дела(Н.Трало,Дефонтер).
Творческого долголетия Вам.
2017-03-27 23:15:32
Спасибо, что Вы отнесли меня к категории профессионалов, но я простая украинка, которая очень любит поэзию.
С уважением -
2017-03-28 07:31:33
Нина, добрый день.
Ничто не мешает простой украинке или простому белорусу выражать свои чувства поэтическим слогом и достигать высот. А Вы уже их достигли и это очевидно. Это не похвальбушка, а мнение.

Успехов Вам всегда.
2017-03-28 09:45:28
Вельми добре, Ніно. Це навіть не вільний переклад вийшов, а синхронний.
Бути добру! Дефонтер
2017-03-27 22:53:30
Дякую, Валерій, за такий схвальний відгук.
Нехай усе Вам вдається.
2017-03-28 07:28:52
!
2017-03-28 07:34:15

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Креститесь, и не потеряйте мост,
Вы живы, раз я вижу сверху пост.
Пойду на кухню, заварю вам чай,
А то опять уснёте невзначай!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-20 18:21:16
Мощи храбрых лежат под плитой,
Души в Небе находят покой.
Новых, смелых героев не счесть,
Каждый, долг отдаёт свой и честь!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-20 18:15:41
Нота.......
ПРОДОЛЖАЙТЕ ЖЕ, ЛИМ!!!!!!!
Рецензия от:
Юрій Зозуля
2024-04-20 18:08:05
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.