Отсутствует

Автор: Ніна Трало
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2017-11-17 17:41:18
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Я позву себе... з перекладом на російську

Я позву себе з минулих літ.
І коли мені озветься тиша,
Я відчую легкості політ,
Як серденько в нім привільно дише.

Там нема душі сумній хули,
Там дощі з розмовами грибними,
І мене так м’яко обплели
Квіти з пелюстками росяними.

Там хмарки замріяно пливуть,
Приховавши часу швидкоплинність,
Там душі приємно не відчуть,
Як снігами диха сива вічність.

А коли замовкне тиші звук,
Заговорить серце обвугліле…
Я відчую в ньому перегук
З тим, що так смиренно відболіло.
                                              30.09.2017 р.

Переклад на російську Дефонтером

Позову себя из прошлых лет...
Тишиною эхо отзовётся.
Вот лечу, и мне преграды нет,
а сердечко так привольно бьётся!

Как свободно и легко душе!
А дожди всё тёплые, грибные.
Там ромашки расцвели уже,
и в росе цветы все луговые.

Тучки беззаботно там плывут,
времени припрятав быстротечность.
От снегов приятно отдохнуть,
что душе несёт седая вечность.

Тишина вдруг спрячет эха звук, -
тут воспрянут и душа, и тело.
Я услышу сердца перестук
с тем, что так смиренно отболело.


Знаменка, 17 Ноября 2017 года

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 233

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
Оба текста прекрасны, спасибо авторам!
2017-11-30 09:06:05
Радію, Вам. Спасибі, що завітали.
2017-11-30 21:34:32
2017-11-30 22:03:25
Красиво, Нина, очень!
2017-11-17 20:18:32
Дякую, Василина, за те, що читаєте і відгукуєтесь на мої вірші.
З повагою -
2017-11-29 16:40:40
Ўсё адляцела, адплыло
і нам туды ніколі не вярнуцца.
Прыгожа, весела было,
а тыя дні нам толькі рэхам адгукнуцца.

Ніна, які цудоўны верш пра тое, чаго ўжо ніколі не будзе.
Толькі у нейкіх, як бы, снах мы можам паклікаць сябе адтуль.
Натхнення Вам.
2017-11-17 19:07:43
Дякую, Анатолій, за теплі слова. Чудовий екс на білоруській мові зачарував.
З повагою -
2017-11-17 19:23:59
Я у захваті, Ніночко! Вельми красива та прониклива оповідь. Прошу дозволу на переклад.
Бути добру! Дефонтер
2017-11-17 18:41:31
Ну, звичайно. Які можуть бути заперечення. Мені і самій цікаво прочитати і інші нехай читають. Буду вдячна.
З повагою -
2017-11-17 19:22:04
Наперед вдячний!!
2017-11-17 19:25:11
Ніночко! Переклад готовий, оцініть, будь ласка.
Бути добру! Дефонтер!
2017-11-18 01:24:10
Добре. Дякую. Быжу до Вас перечитати і перенести на свою сторінку.
2017-11-19 18:36:00

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
А кто сказал, что этот традиционный набор пожеланий - "Красивейшее поздравление"?
Рецензия от:
Владимир Роберта
2024-04-27 03:15:01
Помітила, з якою ласкою та ніжністю я читаю цього вірша. Не можу цього пояснити, але яка красива музика лунає в словах. ...ковток цілющої весни... Дякую.
Рецензия от:
Фео РальФей
2024-04-27 02:15:13
Олеже, дякую за музику твоєї душі. Розумію, що не про "дикий восторг..." Але музичність найболючішого, мене вразила, у твоїх словах. Все ж, як ніжно ти розмовляешь із боллю....
Рецензия от:
Фео РальФей
2024-04-27 02:04:22
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.