Додатковий 16. "А небо в зорях" на вірш Ніни Трало / АП творчої групи - Злива / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Михаил Пикман
Тема:Переводы
Опубликовано: 2015-02-21 00:34:45
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Rattus norvegiuss (латынь)
Они бывают двух сортов:
Одни довольны от кусков,
Что дома шито-крыто
Воруют из корыта;
Другие вечно голодны
И лишь на поиски годны,
Проходят в сотни тысяч миль
Подчас без устали наш мир,
Несутся яростной стрелой,
Переселенческой бедой.
Нет силы, чтоб остановить!
А уж какая у них прыть:
По стенам запросто идут,
По морю бурному плывут.
Вот если тонет он, пасюк, -
При шторме может быть каюк -
Или башку вдруг разобьёт -
Бывает и такой исход -
Его другие не спасут,
А проплывут иль убегут.
У тех чудил страшенный вид:
Сама же морда говорит;
И голова у крыс одна,
Как "под нулёвку" стрижена.
Весьма решительны всегда,
Однако лысы - вот беда.
Толпа не знает ничего:
Каков есть Бог да Сын его;
Приплод положено крестить,
Не только просто народить.
Но то - ненужные дела.
Порода дикости верна:
Уж коль желанье переспать,
Любую бабу - на полать.
У пасюков одна мечта:
Еда - питьё, питьё - еда,
Да чувственная стая,
Вот это понимая,
Не знает, если честно:
Душа его бессмертна.
Дикарь-пасюк весьма непрост:
Ему не страшен чёрт, ни кот,
Гол без добра - один лишь хруст;
Карман его, поверьте, пуст,
А потому жадает новь,
На зуб попробовать готов,
Всё-всё разгрызть и всё делить,
На свой лад мир наш изменить.
Генрих Гейне
(из неопубликованных стихов
1845 - 56 гг. 1 часть: стихи времени)
2007 г. вольный перевод стихотворения
"Wanderratten" с немецкого языка
Михаила Пикмана
История cоздания стихотворения:
Саша, что-то я попадаю на
Ваши творения, которые
стихами не воспринимаю.
Понимаю, что каждый пишет
так, как ему нравится, но
мнение читателя может не
совпадать с мнением
автора. Признаюсь, что
мне сложно рецензировать
ваши творения. С уважением, Геннадий. |
Рецензия от: Геннадий Ронжин 2024-04-25 10:18:28 |
Саша, я не судья, а только читатель. А потому моё мнение не вердикт, а впечатление от прочитанного. Написано сумбурно, а потому и читается тяжеловато. Для большинства людей жизнь не рулетка, а это работа, семья, обеспечение и воспитание детей, добиться успехов в профессии или в деле, которым занимаешься. А рулетка это для тех, кто хочет поиметь блага не прикладывая собственных усилий. А в каком стиле написано Ваше творение, я не смог определить. Здоровья Вам и благополучия! С уважением, Геннадий. |
Рецензия от: Геннадий Ронжин 2024-04-25 10:01:25 |
А що будемо всі
засмічувати мову матами
на порталі, та й
перемога прийде скоріше?
Здається, і в правилах
тут є попередження про
це, не читали ? ( ( |
Рецензия от: Людмила Варавко 2024-04-25 09:59:31 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...) |
Рецензия от: Мишигас 2024-04-22 10:30:06 |