Мой древний родной Чернигов, как мне тебя защитить?
Автор: Светана Тема:Философские стихи Опубликовано: 2015-05-30 14:24:33 Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Контуры дождя
Ненастье. Рыхлость серой крыши. Клён листьем кашляет в окно, И мокрые стволы всех вишен поджали ноги. Как старо! И очерёдность буден машет листком кленовым над крыльцом: он, как фонарик, разукрашен, хватает влагу жизни ртом. Налипло на тоску ненастье, намотано на крик души... Когда же будет в нашей власти вздор от словес отшелушить? Но мы с ненастьем этим слились, что нас никак не различить... *** Дождь шатался бесприютный пьяным дряхлым стариком, Одичалый непробудный, без калош, но под зонтом! Ночь в хмельных слезах тонула, жалость мёртвая прожгла. Туча небо всё стянула в серый свёрток полотна. Капли ярости и злости забивали в лужи гвозди. И от радости моей - горсть сироток -пузырей.
История cоздания стихотворения:
*Листье -собирательное существительное,в ТВ. падеже(кем? чем?) листьем. Для дотошных уникумов!
0
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1089
Стихи Ваши, которые успела прочесть подкупают образностью и ритмом. Изменённый размер в последней строфе второго стихотворения не считается :) Мне у Вас очень понравилось, ещё вернусь. Ирина.
Конечно, возьму тебя за руку,
чтобы взобраться на радугу -
радугу наших тревог!
И пусть нам завидует Бог...
Виталий,Вы создаёте красоту рычагом парадоксов! Сногсшибательно и крышесносно!
"Ненастье.Рыхлость серой крыши." - "Ненастье.Рыхлость" - всё слиплось, после тчк должен быть пробел. Кажется, что это не принципиально, но на самом деле ошибка.
"Клён листьем кашляет в окно." - слово "листье" есть, но в современной речи вышло из употребления. Большинство читающих будет в этом месте спотыкаться, принимая данное место за косноязычие. Зачем это Вам? В конце данной строки всё-таки зпт, ибо предложение сложносочинённое, скрепляемое "и".
"Он, как фонарик, тот раскрашен
хватает влагу жизни ртом." - кто он? Странная структура у фразы "он тот раскрашен", перед "хватает" зпт.
"Но мы с ненастьем этим свыклись,
что нас никак не различить..." - стилистика речи. Допустимо сказать "но мы с ненастьем этим ТАК свыклись, что нас никак не различить. Свыкнуться или слиться с ненастьем? Только во втором случае допустимо "различить".
"пьяным дряхлым стариком." - здесь уместнее зпт в конце.
"жалость мёртвая прожгла." - кого или что прожгла?
"сирот" - представляется мне, что всё "сирОт", это нарушает размер. Даже если Вам хочется "сИрот", всё равно большинство будет читать с правильным ударением.
"И от радости моей
стайка сирот-пузырей" - в конце нет знака препинания. Само предложение - просто обрывок чего-то без необходимого глагола "осталась". Стилистика речи.
Содержимое, конечно, обсуждать ни к чему. Только с технической точки зрения. С этой точки зрения, мало связности, набор автономных кусочков, которыми относительно легко манипулировать. Это абсолютно нормально и приемлемо, но не сложно в смысле стихосложения. Затычки очень очевидны в связи с этим.
В целом эмоционально и интересно.
Геннадий!
Жалость прожгла ЛГ, то бишь меня. СИрот или сирОт (у Ожегова) :здесь ударение подвижно. ТОрты - тортЫ. Можно поменять так: и от радости моей - сирОт стайка пузырей. Сомневаюсь,будет ли лучше? Впрочем, спасибо, что глубоко вникли!
Тут важно помнить, что г-н Ожегов жил давненько, весьма давненько. В его словаре много чудес можно найти, уж Вы мне поверьте, я реально в курсе, потому что работаю в этой области сейчас очень плотно. С тех пор язык пережил много изменений, в том числе "законодательных".
В частности, для слова "сироты" есть явное указание на современные словари:
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%25F1%25E8%25F0%25EE%25F2%25E0 - всё-таки "сирОты". Употребление этого слова в правильном варианте в Вашем тексте автоматом вводит аритмию. Неужели Вы не видите, что ритм нарушается?
Геннадий, изменила так: и от радости моей - горсть сироток-пузырей.
Клён листьем кашляет в окно. Можно так: листвой клён кашляет в окно, но тогда нарушится архаика лексики. Ведь дальше идёт: старо...
Рада всегда визитам! Успехов!
Елена, своим стихом Вы
показываете надрыв души.
В таком эмоциональном
ключе он написан. Но
возникают вопросы: А куда
делись Ваши знакомые
люди? А что делать тем,
кто не бывал на Бермудах?
Где искать им утешение? И
каким образом Вам Иуда
перекрасил жизнь? И на
мой взгляд название стиха
слабо связано с его
содержанием. Я не
критикую, просто
высказываю мои мысли,
которые возникли после
прочтения стиха, мнение
читателя, коль стих
выставлен для обсуждения.
У одних голова на
двери,
И ученье про мертвого
плотника
Разжигает страсти
внутри,
Не понять им простого
работника,
Восхищённого с фузом
гитарой...(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.