Люблю безмежно свою рідну Україну, дякую своїм батькам, які привили мені таку щиру відкриту душу. Завдяки цьому допомагаю людям, які обділені здоров'ям. Хочу бачити свою рідну Україну без війни.

Автор: Валентина Леушина
Тема:Стихи о любви
Опубликовано: 2017-12-12 20:09:21
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

МЕДОВО-ПОЛИНОВЕ КОХАННЯ

              МЕДОВО-ПОЛИНОВЕ КОХАННЯ


Наповнюю два келихи до краю,
Червоним добре виграним вином.
Ті зустрічі ще й досі пам'ятаю,
З бузковим ароматом під вікном.

Спочатку він був з присмаком малини,
Втішалась від солодощів душа.
Пізніше став відгонити полИном,
А ложку дьогтю хтось таки вмішав...

Повіяло огидним вкрай обманом,
Завдавши неприємностей і бід.
Кохання затягнулося туманом,
Перетворившись згодом в крихкий лід...

Розбилося, неначе те люстерко,
Розсипалось одразу, наче прах.
Колись було солодким, як цукерка,
Із присмаком трималось на вустах...

Підбурював той присмак моє серце,
Скипалась в венах вже застигла кров.
Несміливо по всіх дорогах несла
Медово-полинову ту любов...

То ж вип'ю за те втрачене далеке
Кохання, яке в вічність відійшло,
Змахнувши на прощання, як лелека,
І в небо гірким спомином спливло...



История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 243

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 8.
Сподобалось, Валю!!!:) Хай все гірке зникне.:)
2017-12-16 12:49:23
Дуже вдячна, Валерію, я не проти! Хай щастить!
2017-12-16 18:26:46
2017-12-16 21:12:43
Валюша,наполненные горечью медовые воспоминания Вы настолько поэтично,красиво и точно смогли передать!Счастья Вам, дорогая!
2017-12-16 12:39:19
Щиро вдячна Вам люба!
2017-12-16 18:25:51
2017-12-17 10:03:03
Колись було солодким, як цукерка,
Із присмаком трималась на вустах...

Валюша, мені видається, що слово "трималась" краще було віднести до кохання, ніж до цукерки, і написати "трималОсь".

Несміливо по всіх дорогах несла Тут є невеличкий сбій, краще написати - "І несміливо по дорогах несла"
Медово-полинову ту любов...

Дуже гарний вірш, мені сподобався.
2017-12-16 12:32:16
Дякую Михайле! Дійсно зі сторони видніше завжди.
2017-12-16 18:22:43
Други варіант як виправлю, зіб'ється наголос, тому залишу так як є.
2017-12-16 18:25:26
Геть гіркі спомини,хай спливають!Сподобалось.Дякую.
2017-12-15 20:09:25
Щирл вдячна Вам, що завітали!
2017-12-15 20:38:32
Дуже гарно, Валентина, щиро Вам дякую!
2017-12-14 12:30:53
Мені приємно, що Ви оцінили!
2017-12-14 14:41:57
Натхнення Вам зимового
2017-12-14 14:45:15
Щиро дякую, люба! Взаємно!:nlove:
2017-12-14 14:45:53
Дуже гарний, чутливий, з присмаеом суму, образний вірш
У мене є подібне:
Сивіють степи полинами,
І повняться сота медком.
Торкаюсь кохання вустами –
Смакує, як мед з полином.
Дякую, Валюша, Думаю, героїня заховає гіркі спомини і почне нове життя.

2017-12-13 19:20:22
Дузе дякую, Ларисо, що оцінили!:
2017-12-14 08:25:45
2017-12-14 12:23:19
Чудовий вірш про кохання, пані Валентино! Гарного Вам вечора! З теплом.
2017-12-13 19:14:26
Красиво о любви, хоть и о полынно-медовой.
2017-12-12 20:30:42
Спасибо милая Василина!
2017-12-12 21:15:11
2017-12-12 21:17:01

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.