ЖИВОПИС – ЦЕ ПОЕЗІЯ, ЯКУ БАЧАТЬ, А ПОЕЗІЯ – ЦЕ ЖИВОПИС, ЯКИЙ ЧУЮТЬ!
АП - Авторские программы регистрируются по согласованию с Администрацией сайта. Авторы УПП самостоятельно разрабатывают и проводят мероприятия в своих программах без непосредственного участия Администрации.
Подробнее можно узнать тут
29. Українські сучасні поети і художники про Різдво (Різдвяна казка)
Дорогі друзі, знайомі і незнайомі! АП «Поет-Художник» вітає своїх гостей з Різдвом Христовим та низкою січневих свят, які український народ відзначає традиційними дійствами, що супроводжуються вертепом із звіздою, колядками, щедрівками, засіванням хат зерном… У ці дні бажаємо одне одному щастя, здоров’я, миру, добра.
Цей випуск АП «Поет-Художник» не такий, як завжди. Від українських сучасних поетів – підбірка гарних віршів. Від художників – гарні картини, які щодня будуть мінятися протягом десяти днів (10.01 – 20.01.2016). 10.01.2016 – художниця Наталя Дворяківська. «Різдво». 2002. Полотно, темпера. 11.01.2016 - художниця Наталя Дворяківська. "Колядники". 2003, Полотно, темпера. 12.01.2016 - художник Віктор Наконечний. "Різдво". 13.01.2016 - художниця Єлизавета Миронова. "Щедрий вечір". 1995. 14-15.01.2016 - художник Кость Лавро. З ілюстрацій до твору "Ніч перед Різдвом" Миколи Гоголя. 16.01. 2016 - художниця Анна Шевчук. "Різдво". 17.01.2016 - художники Юсипчуки Наталія та Роман. "Різдво". Роспис по склу. 18.01.2016 - художник Владислав Єрко. З ілюстрацій до казки "Снігова королева" Г.К.Андерсена. 19.01.2016 - художниця Катерина Штанко. З ілюстрацій до книжки "Казки Різдва".
З найкращими різдвяними побажаннями до всіх, щиро - Тетяна Лавинюкова.
1. СВЯТ-ВЕЧІР
Мороз малює у віконці. Узваром дихає кутя. І Мати Божа на іконці у хустку кутає дитя.
Побудь дитиною, синочку. Твоє дитинство золоте. Ще вітер віє у терночку і дерево на хрест росте.
Ще час не сплинув за водою. Ще Юда спить у сповитку. Он гурт з різдвяною звіздою уже на ближньому кутку.
ДВОРЯКІ́ВСЬКА Наталія Віталіївна (16. 03. 1970, Київ) – майстриня декоративного розпису. Чл. НСМНМУ (2004). НАКОНЕЧНИЙ Ві́ктор Андрі́йович — майстер народного малярства. Народився 7 березня 1947 року в селі Клембівці Ямпільського району Вінницької області. Лауреат Шевченківської премії 2009 року за серію картин «Краю мій сонячний». Заслужений майстер народно-прикладного мистецтва. МИРОНОВА Єлизавета Федорівна (1929 – 2010) – українська майстриня декоративного розпису, художниця-самоучка. З-під її пензля, зокрема, вийшли твори: «Щедрий вечір» (1968), «Різдвяний вечір» (1995). Створювала декорації до фільму «Ніч на Івана Купала». Разом з чоловіком, художником Леонідом Яворським працювала над художньо-монументальним оформленням кафе та ресторанів в містах України. Робила ілюстрації до дитячих книг. Писала вірші: збірка «Джерельце» — Київ, «Деркул», 2003. ЛАВРО Кость ( нар. 11 березня 1961) — український книжковий графік, відомий оформленням книг видавництва А-ба-ба-га-ла-ма-га. Народився під Диканькою на Полтавщині. Член Спілки художників України. Лауреат Національної Премії України ім. Тараса Шевченка. У своїх роботах поєднав засадничі постулати українського авангарду 1920-х років з найтиповішими рисами українського народного малярства. Ілюстрації до книжки «Ніч перед Різдвом» здобули кілька найвищих книжкових нагород, серед яких — титул «Найкраща дитяча книга 2007 року» на Всеукраїнському конкурсі «Книга року». ШЕВЧУК Анна народилася 23 квітня 1971 року у Києві. Тут змалечку мешкає й працює. Малювати навчилася самостійно. Спочатку аквареллю, потім маслом. Художниця пробувала себе в багатьох жанрах, але згодом зрозуміла, що український побут — саме те, що довго шукала. Художниця малює українські народні картини в стилі наїв, відтворюючи традиційний побут українців часів козаччини. Картини теплих легких кольорів, що свідчить про добре відчуття художницею гармонії барв й відтінків. ЮСИПЧУКИ Наталія (1961 р.н.) та Роман (1963 р.н.) працюють в техніці малярства на склі. Вони є членами Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Їх твори прикрашають музеї та приватні колекції України, Росії, США, Канади, Японії та ряду європейських країн. Роботи подружжя приваблюють таємничістю трипільських символів і знаків, яскравими та соковитими барвами гуцульських розписів. ЄРКО Владисла́в Едуа́рдович (*1 липня 1962, Київ) — український художник-ілюстратор. Член Національної спілки художників України з 1989 року.Навчався в Українському поліграфічному інституті імені Івана Федорова, проте не закінчив його через конфлікт з викладачами. Серед робіт Єрко найбільшим визнанням і популярністю користуються ілюстрації до українського видання серії книг Джоан Роулінг про Гаррі Поттера, до серії романів Карлоса Кастанеди та Пауло Коельо (ілюстрації Єрка до книг Коельо видавництво «Софія» навіть випустило окремим альбомом, пояснюючи це тим, що «при багаторазовому збільшенні в ілюстраціях Єрка проступають все нові й нові деталі». «Снігова королева» Ганса Крістіана Андерсена з ілюстраціями Єрка випущена українським видавництвом «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га», завоювала Гран-прі на всеукраїнському конкурсі «Книжка року-2000», а в 2005 р. вийшла англійською двома виданнями і стала лідером продажів англійської видавництва «Templar», У США одержала титул «Найкраща дитяча книжка-2006», а також медаль Фонду Андерсена. Пауло Коельо дав «Сніговій королеві» Єрка таку характеристику: «Це найдивовижніша дитяча книжка, яку я бачив за своє життя». У 2008 оформлений Єрком новий український переклад трагедії Шекспіра «Гамлет». виконаний Юрієм Андруховичем, був удостоєний Гран-прі Львівського Форуму видавців . ШТАНКО Катерина Володимирівна - одна з найвідоміших і найулюбленіших українських книжкових графіків. Народилася 24 липня 1951 року. Учасниця та переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних виставок. Найулюбленіша техніка: акварель, еколайн, графітний олівець. Авторка кількох десятків ілюстрованих книг для дітей. Створила серію поштових марок «Квіти України», за яку одержала Всесвітній кубок марок (2000), Премію Міжнародного товариства філателістів «За найкращу марку 10-ліття» (2001), Премію ім. Григорія Нарбута (2004).
1
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 5325
Хочу ще згадати новорічно-різдвяний час улюблених святкових забав українського народу, щоб подякувати всім, хто разом з нами "співали", "колядували", "щедрували", "маланкували". Найбільш активною "колядницею" 29-го випуску "Різдвяна казка" АП "Поет-Художник" була Валя Леушина. АП "Поет-Художник" нагороджує активну дописувачку традиційною почесною відзнакою. Дякую тобі, Валюшо!
Я ору на всю гортань,
обуяя страх спонтанно -
всех Татьян, Танюш и Тань,
Поздравляю беспрестанно!
Бесконечно говорю,
сочиняя слог экстерном.
За любовь боготворю -
будьте счастливы безмерно!
Вздохом тёплых, пылких струй,
как морозные румяны,
мой, сердечный поцелуй -
той, единственной Татьяне!
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/ba/eb/7f/baeb7f65e98c4025ebe029a8bacfc6d5.gif
Доброго дня, шановна господиня! Різдво Христове для нас українців завжди було одним з найшанованіших свят. Немало в нашій літературі саме поезії на новорічно -різдвяну тему. Разом з українськими художниками, сучасні поети і поетеси створили у цьому випуску АП «Поет-Художник» надзвичайно казкову атмосферу і повернули в дитинство, що всім нам дуже необхідно в цьому скаженому і прагматичному житті…
Сьогодні я додатково хочу згадати про… {Колядки та щедрівки, які перемогли программу «Время»}. Невдовзі після війни, у 1947 році радянський радіоефір раптом завмер. Люди пам‘ятали, що таке могло статися хіба на початку війни. Усе виявилося простіше: на середині передачі хтось із ЦК партії зупинив трансляцію українських різдвяних колядок у виконанні Івана Козловського. Тоді ж з магазинів по всьому СРСР були вилучені й знищені його платівки.
Але рукописи не горять: https://www.youtube.com/watch?v=gyETGQDKP7c
Після такої історії в СРСР вижив би мало хто. Однак, стратити всесвітньовідомого співака означало додати аргумент щодо кровожерливості радянського режиму під час Холодної війни, що якраз починалася. Тим більше, що Козловський незадовго перед тим виступав перед лідерами СРСР, США і Великої Британії на конференції у Потсдамі й удостоївся численних компліментів. У 1973 році «фокус» з платівками повторився. Козловський ще раз спробував видати свої колядки окремою платівкою, але невдовзі їх теж було вилучено з магазинів і знищено. І для сталінського, і для лібералізованого «совка» українські колядки виявилися немалою загрозою. Адже колядки, як мало що інше, підкреслювали естетичну неповноцінність «совка». Почувши їх (на тлі радянських «Огоньков» і «піонерських зорьок») людина могла відчути, де правда, а де ні. Протиставити цьому радянська влада просто не мала чого. «У меня для вас других писателей нет», як казав один радянський диктатор. Щирість «канонічного» виконання колядок пояснюється тим, що Іван Козловський з 7 до 17 років співав у Михайлівському Золотоверхому монастирі. Виходячи на сцену, він завжди, навіть у 1930-50-і роки, хрестився. Він також співав пісні українських січових стрільців. Це інша школа, ніж у влучно підмічених в Ільфа і Петрова «здобутків» радянської поезії: «Служил Гаврила за прилавком. Гаврила флейтой торговал…». Козловський заповів поховати себе на батьківщині, в селі Мар‘янівці під Києвом, сам вибрав місце для могили, але його поховали на офіціозному Ново-Дівичому цвинтарі в Москві.
Приблизно така ж історія трапилася з режисером Олександром Довженком, який писав у своєму щоденнику: «Хрущов і Берія не пустили мене в Київ, я український ізгой. Кара, яку мені придумали великі люди в малості своїй, жорстокіша за розстріл. Я хочу писати серед свого народу... Невже я не можу жити на Вкраїні? Я забуваю мову свою. Пишу, розлучений з народом моїм, з матір’ю, з батьковою могилою, з усім-усім, що любив на світі більш над усе. Мене з’їдає туга по Вкраїні… Ой, земле рідна, мати моя і печаль. Прийми мене хоч мертвого. Що мені робити тут, у Москві, на самоті. Я України син. Нащо одняли у мене Матір?». Довженко весь час тужив за Україною і у останні роки свого життя записав у щоденнику ще і таке: «Я вмру в Москві, так і не побачивши України! Перед смертю попрошу Сталіна, аби, перед тим, як спалити мене в крематорії, з грудей моїх вийняли серце і закопали його в рідну землю, у Києві, десь над Дніпром, на горі».
З однією українською щедрівкою стався неймовірний випадок. Ця мелодія раз пролунала на радіо, щоб завоювати світ. Це трапилося через 15 років після того, як у січні 1921 року її автора, видатного українського композитора Миколу Леонтовича, уві сні убив агент ЧК, що попросився в хату переночувати.
Ось уже понад півстоліття, на час різдвяних свят, «Щедрик» є найпопулярнішою мелодією у світі, відомою як «Carols of the Bells» або «Ukrainian Carols». Жоден астрономічний бюджет жодної реклами досі так і не зміг повторити успіху цієї мелодії, написаної безкоштовно. Як сказав колись Паганіні, треба відчути, щоб інші відчули. Її нині виконують навіть так:
Довідка: Інформація підготовлена із досліджень Олександра Палія. Олександр Андрійович Палій (*7 жовтня 1974, Звенигородка, Черкаська область) — український експерт-політолог, політичний консультант.
post scriptum: Від щирого серця вітаю всіх нас зі світлим християнським святом – Водохрещем. Для нас це свято символізує Очищення від усього нещирого і недоброго. Це свято світлих та нових починань. Христос Хрещається!
І в завершенні я хочу щиро подякувати Тетяні за її зусилля по збереженню наших українських традицій на сучасному поетичному порталі.
Олежику, мені не так легко відповісти на твою рецензію, яка по суті є розповіддю про трагічну і переможну долю українських народних традицій відзначення низки різдвяних січневих свят (від Миколая до Водохреща). Не задушили кати наших колядок, щедрівок! Лунають вони на весь світ, стверджуючи самобутню вікову культуру українського народу. Вчора, під час надвечір'я Господнього Богоявлення я ще раз переглядала "Різдвяну історію з Тіною Кароль". Вдячна тобі, Олеже, так само як і Тіні, котра створила чарівну казку Українського Різдва.
Тетяночко! Просто чудові вірші та картини українських авторів на тему Різдва! Дивлюся, читаю – й душа радіє. Такий яскравий, навіть трошки казковий випуск.
Дякуємо тобі, сонечко наше! Здійснення всіх різдвяних побажань!
Ой, Світланочко! Як добре, що ти зайшла! Я ж постановила міняти щодня "картинки" і ледве не забула про це. Завдяки тобі згадала і поставила "Снігову королеву" Владислава Єрка.
Так, після "Новорічної казки" Лєни Стьопіної, яка познайомила нас з живописом Анни Березовської, вирішила зробити ще ось таку "Різдвяну казку" про українських сучасних поетів та художників. Дякую тобі за гарний відгук!
Таню і я згадав з твоєю допомогою своє дитинство. Мій дідо був поляком, бабуся українка. Ми два рази справляли різдво. Два рази - святий вечір. Пам"ятаю, як вертеп ходив, як колядники ходили. Я теж колядував. Снігу було тоді дуже багато...Дуже важливу роботу ти робиш. Дальше так!!!...дякую тобі за чудові вірші і картини...обіймаю тебе
Дякуємо , Тетянко.З Різдвом.Гарна підбірка віршів. Гарна художниця.
До привітань приєднався Григорій Сковорода:Ангели, знижайтеся, до землi спускайтеся,
Бог, що сотворив нам вiки, живе нинi з чоловiком,
Станьте з хором, всiм собором,
Веселиъся, адже з нами Бог!
Це час наближається! Це син посилається!
Це лiта прийшла кончина. Це Бог посилає сина.
День приходить - Дiва родить.
Веселiться, адже з нами Бог!
Звiщений пророками, отчими нароками,
В останнiм буде лiтi, це є в Новiм Заповiтi.
Дух свободи нас в нас родить,
Веселпъся, адже з нами Бог!
Даниловий каменю! (3) Iз купини пламеню! (4)
Несiчений одпадаєш! Вогнем сiна не спаляєш.
Це наш камiнь! Це наш пламiнь.
Веселiться, адже з нами Бог!
Рости, благодавче наш, новий ходотавче наш!
Рости, щоб мiг повстати - i попалиш супостати.
Свiт даремний, хоч спасенний.
Веселiмся всi, адже з нами Бог!
Ми ж тобi, рожденному, гостевi блаженному,
Серия вcix нас розчиняєм, у дiм духа запрошаєм.
Пiсень спiваем i гукаєм:
Веселiмося, адже з нами Бог!
Подивилась роботи Дворяківської. Яскраві, святкові, серце радується! Дуже сподобався вірш Л. Костенко. Я дуже погано знаюсь на народних святах. Тому лише спостерігаю... милуюсь та захоплююсь. Я дивлюсь на все це, як на казку, котра єдина! збувається в житті кожен рік.
Дякую, Тетяно! Це дійсно подарунок на свята.
Тетяна, дякую за позитив! Яскраві картини Наталі підіймають настрій та повертають нас у дитинство. Чудово! Вірші вразили своєю красою та глибоким філософським сенсом! Після вірша Ліни Костенко побігли мурахи. Як гарно, що ми отримуєм у Вас, Тетяно, не тільки задоволення, емоції, а і знання!
Лєно, цей випуск вийшов спонтанний і дійсно не такий, як завжди. Ідея АП "Поет-Художник" полягала в тому, щоб публікувати вірші, написані за враженнями поета від творчості художника. А тут вірші і картини наших сучасників поетів і художників про Різдво. Вони ніби не пов'язані між собою, точніше, пов'язані однією темою - Різдва і однією країною - Україною.
Я в захваті від цього випуску! У мене в дитинстві насправді не було Різдва. У ті часи, а особливо у місті, такі свята були під забороною. Це я уже, як з"явилася своя дитина, намагалася як могла влаштувати свято для своїх домашніх. Тому, певне, і не можу я отак писати. Немає в мені спогадів від роду, від бабусі, від мами. У селі я ніколи різдво не відмічала, з зіркою не ходила, колядок-щедрівок не співала.
Але ось читаю - і так гарно на душі. Беру в обране! Дякую тобі, Таню!
Традиції повертаються, Іринко. У творах поетів і художників, у ватагах колядників зі Різдвяною Звіздою та дзвіночками. По всій Україні зараз проходять фестивалі вертепів.
Роботу майстра Наталії Дворяківської, бачу вперше. Оригінальне писання в цієї художниці. Вражає витонченість і яскравість кольорів. Цілим калейдоскопом подій змальовує свою роботу, я так зрозуміла, що зображена Матінка Божа і маленький новонароджений Ісусик. Над ними синє зоряне небо і найбільша зірка, яка сповістила про народження Христа. Дуже сподобалась незвична графіка написання цієї художниці.
На рахунок віршів, то без сумніву, вірш Ліни Костенко, є неперевершеним. Усі її вірші я читаю тамуючи подих.
Сподобався вірш Наталі Данилюк. Танюшо, дякую щиро, за твою кропітку працю! Отримала велике задоволення!
Вже друга картина Наталі вражає своєю оригінальністю написання, переважає скрізь червоний колір, навіть дерево з плодами зображено в зимку, фантазія у художниці рлзвинута, колядники так гарно змальовані із звіздою, навіть горшки взимку висять на перелазі... супер!
Валю, ти так гарно написала про "Колядників" Наталі Дворяківської, що аж не хотілося міняти картину. Але я все ж поміняла, бо хочеться показати і різдвяні твори інших українських художників. Тепер сторінку прикрашає "Різдво" Віктора Наконечного - художника з Вінничини.
Картина віктора Наконечного, відображає справжнє Різдво! Тут і зима засніжена, і баба снігова, і витоптана дорога колядниками, юі світло в домівках, і дим з димаря, місячне сяйво навколо місяця, небо так цікаво зображено з гамою різних відтінків, колядники під вікнами, мені дуже сподобалась робота Наконечного, робота справжнього майстра!
Єлизавета Миронова, також є фахівцем своєї справи. Чудово змальовані щедрівники, у яскавому одязі, коза цікава, звізда аж горить, хати , як було в старину (невеликі), хліб із вишиванкою, переважають жовто-гарячі і теж червоні колоьори, сподобалось! Дякую, тобі, Танюшо, за представлені на огляд роботи, всі дуже чудові, кожна зі своїм колоритом!
Представлену картину художника , Костя, Лавро , бачу вперше. Видно, що цей мастер писав свою картину на основі подій, які відбувалися колись на його рідних землях. Можливо від діда-прадіда
Був досконало ознайомлений з тими подіями. Професіонально зображені на картині Гоголівські герої, до речі я їх бачила костюмованих на "Сорочинській"ярмарці, два роки тому, коли ми привезли перше місце із конкурсу на ярмарці по народному співу. Сподобалась картина майстра, дуже тонко і колоритно зображені колядники, хати,звізда, ялинка, небо, навіть кіт.
Валю, це ціла книжка таких чудових ілюстрацій, велика яскрава книжка "Ніч перед Різдвом" видавництва А-ба-ба-га-ла-ма-га. А ви - молодці! Бажаю співочому гурту таких же і ще більших успіхів!
Дуже тонка робота Кості Лавра, навіть картини на стінах будиночка змальовані чітко, видно, що мастер вклав всю душу у свої твори і кіт, як завжди присутній і парубок з дівкою...дякую, сподобались його твори!
На цій ілюстрації Вакула приніс Оксані царицині черевички. А на картинці зображений сам Микола Гоголь у вигляді козака Мамая. Завтра буде художниця Анна Шевчук
Картина Юсепчуків, також своєобразна своєю особливою задумкою, таке відчуття, що вона вишита бісером, настільки майстерно оздоблена ця робота, чудова робота майстрів! Дякую! Танюшо за представлені роботи справжніх майстрів, і кожна по-своєму колоритна!зичу добра і натхнення у всіх твоїх починаннях, моя люба! З Водохрещем, тебе вітаю!
Тішуся, Валю, що ти ще встигла побачити розпис по склу Юсипчуків. А я щойно поміняла "картинку". Тепер тут одна з фантастичних ілюстрацій Владислава Єрко до "Снігової королеви". Вважаю, що це має безпосереднє відношення до Різдва. Так шкода, що в нашому "форматі" все таке дрібне виходить. Ілюстрації Єрка можна розглядати безконечно.
Нуі картина Владислава Єрко, надто казкова, такі коні неперевершено точно зображені, королева з Гердою, місто внизу зі своїми клопотами, небо вражаюче переходить від синього і зливається з зеленим... Скільки талановитих художників тільки наших українських представлено, тобою Танюшо, яка ти молодець, скільки талантів в одній особі, це ж потрібно віднайти такі шедеври!!!
Іще, Танюшо, представила катерину Штанко. Я так зрозуміла, що дітки поспішають на ялинку, чи на колядки. Чітко зображені дітки у святковому одязі на санчатах, везуть зайчика і снігуроньку з собою, небо зображено червоним святковим кольором, невичним до нашого сприйняття, дітки обличчям схожі всі, цікава задумка художниці відображає її мастерність і особливий смак.
Валюшо, у цьому випуску ти була моїм "талісманом"! )) Дуже дякую тобі за увагу, за підтримку! Зараз саме роблю 30-й випуск АП "Поет-Художник". Гадаю, він теж буде цікавим для всіх і для тебе зокрема. Запрошую! Десь за півгодини він з'явиться.
Most Popular Rock Songs
On YouTube
1 Passenger | Let Her Go
3.7B
2 Imagine Dragons –
Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers &
Coldplay - Something Just(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.