Нет статуса

Автор: Александр Апальков
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2015-05-11 09:02:30
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

МОСТЫ (перевод стихотворения Вернера Абреша)

Мосты
из цикла « Земля для жизни»
(Перевод Александра Апалькова).


Что пожелать тебе?
Достойной жизни,
Чтоб в ней смеялись краски,
чтобы мог
ты радоваться  пурпуру, лазури
и зелени, несущей запах жизни –
той жизни, что дана
как Божий дар
и устремляет память
в день грядущий,
прекрасное оставив за собой, –
мы знаем: завтра будет
мир прекрасен.

Откуда ты пришел,
В каких домах ты жил?
Через какие ты прошел долины?
И видел ли, как рушаться мосты?

Что пожелать тебе?
Тот дом, затерянный среди других подобных,
где ты рожден был,
где живет твоя душа,
хотя ты сам уже давным-давно
его покинул.

Тот дом, где ты рожден –
хранит тебя вовеки.
Всё потому, что корни тут твои,
здесь основанье.

Пускай жилье построил ты себе
вдали, в чужом краю,
назвав его землей своею,
где жить потом другие станут
и будут дальше строить
без тебя.

Мы знаем: завтра будет
мир прекрасен!
Пускай благоухают в нем растенья:
и так же шелестят кусты, цветы,
как шелестели прежде…
Пусть в мире будет все само собой,
ничто не отживает безнадежно,
и мир не рушится,
в котором мы живем.

Что пожелать тебе?
Распахнутых дверей и окон,
как прежде запросто – во всю,
направо и налево разом,
впуская свежесть
изо всех сторон, впуская то,
что важно людям,
что ценно нам
и что сближает нас,
в грядущее ведя через отрезок
земли и времени,
в котором мы живем.

Наш мир  не весь,
О, далеко не весь.
Мосты ведут над зыбкою водою,
соединяя нас и берега.
Как в жизни сложно все
и вместе с тем –так жизненно прекрасно.
Осилив разделения поток,
мосты соединяют, уменьшая
и боль разлук,
и даже тех потерь,
с которыми бороться
был не в силах.

Иди мостом и, может быть, однажды
начнешь сам строить их, – мосты.
Глядишь – от берега другого другой
уже идет тебе навстречу
с протянутой рукой добра,
он тоже строит мост.
Вот так встречаются однажды,
и это тоже Божий дар.

Мы знаем: этот мир прекрасен.
Порой не следует смотреть
на желоба и сточных труб бока,
сокрытые под тем или иным мостом, –
и  не смотреть на быстроту теченья –
не это нужно нам.
Земли кусок нам только нужен
От мировой земли,
чтоб устремлялась память
в день грядущий,
иначе вспять пойдет весь мир.

Мосты над вечностью живой воды,
Как хлеб для мира.
Без них все мировые берега
Пойдут вразброд,
Ведь так нужны им параллели

Иль горизонты новых берегов.

Что пожелать тебе?
И всем нам?
Да, именно, Мостов!
Как признаков того,
Что мы,
Где б мы не жили,
Не в одиночестве живем.
И пусть в конце
Или уже теперь
Тебе засветит небо.

Кто доверяет многое другим,
Не тешится своим досугом только
И праздной верой в самого себя,
Тот не всегда сиянье в небе видит.
Но небо, если веришь ты,
В грядущем станет ближе.
Сумей лишь детям рассказать
Своим
И внукам
о смысле боли, и  о том,
что жизнь имеет все же смысл, когда
тебе невыносимо больно.

Мы к небу строим все;
Пускай он слева, а ты справа, –
Ты строишь тоже, как и все.
И пусть ты стар и сед –
Ты все же с нами.
Все чаще ты идешь навстречу
Людям,
И людям что-то нужно
От тебя.

Что пожелать тебе?
Достойной жизни,
Чтоб в ней смеялись краски,
Чтобы мог
Порадоваться пурпуру, лазури,
И зелени, несущей запах жизни, –
Той жизни, что дана
Как Божий дар.
Возьми же и раскрась
Грядущий день
В прекрасное.
Смотри, уже и небо ближе
И потому уже,
Что здесь есть ты.

* WERNER ABRESCH
Родился в 1941 году. Религиозный писатель, автор ряда книг, живёт в г. Везель, ФРГ.
* Перевод Александра Апалькова.  






                                          

История cоздания стихотворения:

Размышления о сохранении мира между людьми.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 585

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 0.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Дякую, зворушливо
Рецензия от:
Тимошенко Олександр
2024-04-29 13:17:16
Наївні сапієнсы, які вважають, що окроплення попом водою: квітів, яєць і пасок та іншої їжі, робить їх особливими, викликає напад сміху. А все тому, що якийсь рабин, який наказав двом спільникам вкрасти осла і приїхав на ньому в якийсь давньоєврейське місто, де його жителі, як злодія, проганяли та били пальмовими гілками. А тепер жителі країн, які ніякого відношення не мають до єврейського народу, чомусь радіють цій події й дубасять один одного, в тому числі й дітей, гілками верби та засуджують «Верба хлест, бий до сліз». Що це за дичина? Навіщо потрібно бити до сліз дітей?

Оценки по стихотворению:
Ритм: 1
Размер: 0
Рифма: 0
Метафоричность и целостность образов: 0
Эмоциональное воздействие: 0
Глубина мысли и точность логики: 0
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-29 13:17:15
+1

Бессрочность, правда, утомляет..
Но направление парус знает!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-29 13:06:23
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.