Нет статуса

Автор: Денисова Елена
Тема:Городская лирика
Опубликовано: 2018-02-02 16:26:46
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Долгожданная встреча

Так давно ожидаемой встречей
прорисованы контуры дня.
Твой приезд быстро раны залечит,
что пекут на душе у меня.

Сквозь вечернюю дымку вокзала
вдруг проявится твой силуэт...
Хоть всю ночь говори, будет мало:
мы не виделись несколько лет.

Как живёшь? В жизни есть перемены?
Говори, говори, говори,
ведь всегда были мы откровенны,
всё равно не уснуть до зари.

Ни звонки, ни слова смс-сок
не заменят живое тепло...
Мы не виделись сколько? Лет десять?
И ты здесь. Как же мне повезло!

Я хотела такого общенья,
чтобы рядом сидели с тобой.
С возвращеньем тебя! С возвращеньем,
человечек ты мой дорогой!..

Как жила я? Да всяко бывало.
Нам ведь всем-то теперь нелегко...
Наши души судьба повязала,
мы друг в друга вросли глубоко,

и звонок твой: "Встречай, я приеду!"—
сладкой музыкой мне прозвучал,
словно дали ребёнку конфету,
о которой он долго мечтал...

В ночь уже переплавился вечер,
но лишь жарче у нас диалог.
Заварю-ка я кофе покрепче,
из духовки достану пирог...

Россыпь звёзд за окном догорает,
скоро в окна вольётся рассвет...
Как же всё-таки мне не хватало
наших встреч эти несколько лет.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 200

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
Браво 👏, Лена!✌🌹🤙👌🌺🌸💋
2018-03-05 22:19:48
Спасибо, Наденька!
2018-03-06 20:27:14
С душой, поэтично о главном!
2018-02-05 12:40:13
Спасибо, Владимир!
2018-02-07 17:23:38
Искренне, душевно, очень понравилось!!!
2018-02-02 19:52:44
Спасибо, Людочка!
2018-02-05 09:50:59
2018-02-05 10:28:39

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.