ВІЛЬНА ЛЮДИНА, У ВІЛЬНІЙ КРАЇНІ

Автор: Камертон
Тема:Патриотическая проза
Опубликовано: 2017-03-08 15:43:52
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Почему это никого не волнует?

Много смотрю новостных каналов. Большинство
из них перейшли на українську. Но без «ложки
дёгтя», не обошлось...

Время от времени, резанёт слух залётное
словцо. «Діжка» – стала «бочкой», «мета» -
«цілью», «капці» - «тапки», «вибухнути» -
«взорватися», а хорошее и понятное слово
«вітрила» - теперь «паруси»! Речь идёт как о
государственных, так и частных телеканалах. А
это ни много, ни мало – средства МАССОВОЙ
информации.

Неужели это никто не замечает?

Может, это просто никого не волнует?

У редакторов, возможно, не хватает знаний
украинского языка, а у ведущих телевизионных
программ – профессиональных навыков. Почему
бы не пригласить украинских лингвистов
провести тренинги, курсы повышения
квалификации?

Возможно, мне возразят, что украинский язык не
является мёртвым. Предположим, что он
развивается. Но почему он «развивается» не
вперёд, а с определённым уклоном?  Понимаю,
что в нашу жизнь вторгаются новые явления или
технические термины, пришедшие из-за границы.
Возможно, из-за их новизны, у нас  ещё нет
лингвистических аналогов. Нелепо телефону
присваивать название «звонило», а компьютеру –
«считало», когда эти слова уверенно ходят по
всему миру без всякого перевода.

Для примеров, которые я приводил выше, есть
нормальные, современные украинские слова.

Не против существования и развития других  
языков, или диалектов. Считаю, чем более
разнообразен мир – тем он богаче и краше. Я
против того, что пропадают замечательные
украинские слова под натиском суржика.

Не могу сказать то, что это исключительно
украинская проблема. Ограничусь несколькими
примерами.

Слышал о том, что Франция ещё в середине
прршлого века ввела специальный закон о
чистоте франкофонии. Если  коротко, то суть
такая: человек, который публично
высказываясь, пользуется иностранными
словами (чаще всего – английскими) при наличии
французских аналогов, подвергается
административному взысканию в виде штрафа
(не помню, сколько, но сумма значительная). При
повторном нарушении – штраф удваивается. Если
нарушитель – рецидивист, следует криминальное.
Когда нарушителем является сотрудник СМИ –
вдобавок теряет и свою работу. Ни одна газета
или телеканал не хочет терпеть репутационного
ущерба.

Некоторое время существование Чехословакии
ставилось под сомнение Германской империей,
пытаясь заявить права на эти территории. Над
этой задачей работала целая пропагандистская
машина Йозефа Геббельса. Пацификация
населения была частью имперской политики.  
Одним из направлений был вопрос языка,
культуры и вероисповедания. За долгие годы
экспансии Германии всё-таки кое-что удалось.
Бродил матёрый суржик из немецкого и чешского.
Со дня обретения Чехией независимости
правительство республики поставило задачу
научным и культурным сотрудникам:
реставрировать все потерянные чешские слова и
заменить ими немецкие заимствованные. И
когда эти слова стали появляться в повседневной
жизни, люди начали вполне сознательно следить
за чистотой своей речи. Работа над этим в
Чешской Республике ведётся по сей день.

Ещё пример – государство Израиль.

"Еврейское государство было провозглашено 14
мая 1948 года в здании музея на бульваре
Ротшильда в Тель-Авиве, за один день до
окончания британского мандата на Палестину. В
Декларации независимости Израиля говорилось
о возникновении еврейского народа на Земле
Израиля и его стремлении вернуться на
историческую родину". (Википедия)

Одним из основных связующих звеньев любого
государства является государственный язык.
Когда еврейские семьи из разных концов света
стали возвращаться на свою историческую
Родину – возникла проблема. Кто-то из них
говорил на идише, большинство – общались на
языке той страны, в которой семья ранее
пребывала. Иврит практически никто не помнил.
Потерять подобный исторический и культурный
объект – это непоправимая утрата для самих
израильтян, и для всего культурного мира.
Правительство государства поставило
национальную сверхзадачу: возродить иврит и
придать ему статус государственного языка.
Долго и кропотливо работали над этим заданием
израильские археологи, историки, религиозные
деятели и просто волонтёры; разыскивая
носителей языка – людей очень преклонного
возраста – просили их прочитать и объяснить
смысл прочитанного. Работа была изнурительной,
но благодарной. Израильтяне, в буквальном
смысле, вытащили иврит из небытия. И, о чудо –
язык ожил, заговорил, запел. Отличный пример
национального самосознания, самоуважения и
результата титанических усилий. Считаю этот
пример очередным поводом для национальной
гордости израильтян.

Отлично помню телевидение Советского Союза и
единственный украинский канал «УТ». С
семидесятых годов не могу вспомнить ни
одного случая, чтобы на этом канале хотя бы
в одной новостной программе или в «Катрусіном
кінозалі» хоть что-то мог услышать про «паруси».
Были только «вітрила». И это был блестящий
результат труда тех профессиональных
и патриотичных работников украинского канала,
несмотря на давление и жесткие рамки
редакционной политики от «старшего брата».

Это были те годы, когда правительство
Советского Союза и ЦК КПСС приняло решение
считать украинский язык «неперспективным»
языком, наряду с ещё некоторыми языками
народов Советского Союза. Приведу пример: я,
восьмилетний мальчишка, учащийся в «русской»
школе на территории тогда ещё Украинской ССР
(украинских школ в городе не было вообще),
мог в любой из дней посещения своей школы
принести в кабинет завуча заявление от своих
родителей о том, что мы являемся
русскоговорящей семьёй и не считаем
необходимым посещать уроки украинского языка
и литературы. И многие именно так и делали.

Это - поколения завтрашнего дня. Это те люди,
которые сегодня принципиально не хотят
слышать обо всём украинском. "Мина"
заложенная в семидесятые и восьмидесятые ,
сегодня отнимает жизни на Донбассе, и
«детонатором» для неё был именно «мовний»
закон.

Что происходит сейчас? За  последние двадцать
пять лет государственности  и независимости
республики Украины, предмет нашей
национальной гордости – украинский язык,
красивый, мелодичный и богатый - скатывается
до суржика. В таком виде он транслируется с
центральных каналов телевидения. И это после
многочисленных принятых Верховным Советом и
подписанных Президентами Украины законов,
поддерживающих и развивающих
государственный язык. Почему наша "рідна мова"
в годы тоталитаризма смогла
«законсервироваться» и сберечься, а сейчас
появляются признаки её деградации? Почему на
телеканалах нет хотя бы двадцатиминутных
видео уроков по правильному произношению
украинских слов и применению оборотов?  Я бы
смотрел их с удовольствием.

На словах мы беспокоимся о том, есть ли
покрытие эфирного телесигнала на захваченных
территориях Крыма и Донбасса, но абсолютно не
заботимся о том, какого КАЧЕСТВА идёт
«мовне» вещание. Используется принцип: «дурак
не заметит, а умный не скажет»?

Почему мы на своей, Богом данной нам земле
живём как временщики, не думая о том, что будет
завтра?                                                                                                        

P.S.

И ещё кое-что.

Вспоминается одна частушка времён
индустриализации:

Нету света, нету света,
Нету электричества!
Нету качества, ребята –
Не нужно и количества!

Жители того времени немного лукавили, когда
пели о своих предпочтениях. В то, теперь уже
далёкое время, был дефицит не только качества,
разных видов товаров и  услуг – но и их
количества. И люди были рады всему, что хоть
иногда могло скрасить их существование. Но
суть, по-моему, верная. В нынешних условиях
псевдоконкуренции медиаресурса, можно
предположить, что выбор зрителя может пасть на
те телеканалы, где говорят красиво, лгут
гладко и поют пафосные песни о «вежливых
людях». И технические средства это вполне
позволяют. Видимо, какой-то «особый» вид
гордости или нежелание хоть что-то делать в
этом направлении мешают нашим сильным и
богатым воспользоваться французским или
чешским опытом; слава Богу, что до израильского
варианта, у нас дело, пока ещё, не дошло. А
вот денег постоянно клянчить – это всегда
пожалуйста, это никогда не было для нас зазорно.
Правда, не думая о том, как и на каких условиях
мы эти деньги принимаем. И о том, кому и как
эти миллиарды потом отдавать. Главное, что
деньги. И сегодня. Не напрягаясь, и "под
карандаш».

Сегодня мы потеряем слово, а завтра – потеряем
нацию. И главное, что сами и без особых
усилий.  А реклама на ТВ, каждый раз всё
пытается докричаться до меня: ..."Ай, молодЭць!"...

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 831

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 18.
Я родилась в Харькове, ходила в "русскую" школу и всю жизнь говорю по-русски. Но обеими руками за активную поддержку в Украине на официальном и бытовом уровнях рідної мови! Вот только сердце кровью обливается, когда её начинают коверкать, особенно в сми. Чистая украинская речь на экране - большая редкость... Особенно это касается рекламных роликов, которые крутят по сто раз на дню, и при этом каждый раз наши уши режут просто вопиющие шедевры безграмотности! Неужели же создатели рекламной продукции до такой степени ограничены в средствах, что не могут позволить себе услуги корректора??? Спасибо, что Вы подняли эту важнейшую тему!
2017-05-05 08:58:06
Мой, тогда ещё десятилетний ребёнок, растущий в русскоговорящей семье, в очередной раз прослушав речь премьер министра Азарова сказал мне: "Папа я знаю, на каком языке он говорит - на идиотском". Ребёнок, посещающий уроки украинского языка в школе, легко отличает суржик от мовы. А наши СМИ , как говориться, "заходят в тираж"...
Эх, за державу обидно! И особенно за мову...
Спасибо, что откликнулись на эту тему! Рад, что мы не в меньшинстве, а остальное - дело наживное, лишь бы усердие было и воля к изменениям!
Спасибо!
2017-05-07 13:00:43
Это Вам спасибо за активное неравнодушие к проблеме!
2017-05-07 19:59:06
К сожалению, это самое малое, что я мог сделать в данной ситуации.
Спасибо, что поддерживаете!
2017-05-08 13:33:32
Идея очищения родного языка не нова. Но мы к идеалу в любом деле только стремимся. Нет совершенства на земле. Это, конечно, не значит - опускать руки. Надо трудиться.
2017-04-30 16:02:54
Спасибо Полина, за ваше мнение! Согласен с Вами о пути, котором нам, как государству требуется преодолеть - это действительно большой труд!
Возможно, что идеал - не достижим... Я лишь ратую о том, чтобы шло всё-таки развитие, а не деградация в виде замены украинских слов на (возможно удобный?) суржик. Потеря родной речи обернётся нам ещё бОльшими проблемами, чем мы имеем сегодня. Вы правы - надо трудиться, и чем раньше - тем лучше для всех нас!
2017-04-30 16:26:36
О, здесь по поводу иврита хотелось бы сделать ремарку. Он сегодня такой разный. А говорить на нем с выходцами из арабских стран настоящая мука.
Они-то и на своей прародине (Марокко, Тунис, Египет и пр.) на нем общались, но это не суржик, это ершЪ. Лучше всего на иврите говорить с университетскими профессорами. Звучит, как родной, русский.
Что до украинского языка, то и здесь, думаю, тот же расклад. Потому, как на востоке, он перенасыщен русскими словами, на западе польскими, венгерскими и румынскими. Во всяком случае, когда в городе Броды я занимался английским языком с местныи преподавателем, то незнакомые английские слова понималисчь лучше через синонимы, а не в переводе на его украинский.
2017-04-21 18:33:58
Спасибо Михаил!
Иврит - он же тоже живой язык, ну и соответственно, те же свойственные "болячки", что и у иных языков. Главное, что он не потерялся! В Херсонскую область, около ста лет назад приезжали на переселение, в поисках лучшей жизни колонисты из Эстонии, ну и не только от туда. За последние десять лет была не одна экспедиция к их потомкам из Эстонии, что бы обогатить эстонскую речь аутентичными словами. Глобализация и советская оккупация "стёрла" многие эстонские слова, а люди живущие в Украине могли сохранить в домашнем обиходе слова столетней давности, которых уже не было в самой Эстонии...
Уважающие себя и свой народ страны плотно занимаются подобными вопросами, чего и нам следует поучиться! Не хлебом единым...
2017-04-21 18:51:43
Довольно полезная и поучительная, для меня так точно, информация, я вам скажу. Благодарствую.
2017-04-02 15:24:49
Благодарю Вас, за отклик и неравнодушие.
Спасибо, что прочли!
2017-04-02 15:29:43
Да, ладно, чай не "Война и мир"
Пост скриптум: а информация реально интересная, спасибо.
2017-04-02 15:35:39
Дело не в объёме... Почему-то мало кто задумывается у нас о причинно-следственных событиях, а это, на мой взгляд - важно!
За последние 300 лет ничего нового в политике не изобрели, всё те-же грязные приёмчики. Многие страны это уже преодолели, мы же, сейчас заходим на эти "грабли". Вывод: проще не допустить развала, чем потом восстанавливать, и результат будет не прогнозируемым.
Призываю всех к сознательности и сопротивлению!
Спасибо!
2017-04-02 15:45:50
Во-во, мне как раз сегодня 37 стукнуло, если по паспорту. ... ай, гулять так гулять
2017-04-02 15:54:07
От души поздравляю!
2017-04-02 15:57:17
За что и выпьем сенкью...
2017-04-02 16:09:48
2017-04-02 16:16:12
щас, я нажрусь, и бабахнем ещё один майдан, четвёртый
2017-04-02 16:27:33
Так и страну развалить на радость врагам можно!
Давайте созидать!
2017-04-02 16:30:14
Во! то, шо надо, пять баллов вам за подстрекателство!
Давайте бухать созидательно!
2017-04-02 16:35:00
Интелесная и необходимая тема. И уциться никогда не поздно. Цто я и делаю. Потому цто те зе плоблемы и заимствование слов с длугих языков. У нас в Одесской области, где я вылосла, столько национальностей, нацменьсинств! Да есе уцилась в лусской сколе...л
Є у мене словник лосійсько-уклаїнський - за 19ц8 лік, так там дійсно, дузе багато лусизмів, "лосійський пелеведений на лосійський".)) Саме так!л
Согласаюсь полностью с Васей позицией, плотестом, ! Я за цистоту, никакого сулзика! Спасибо Вам, Камелтон!
2017-04-01 23:12:50
Спасибо Вам, за интересный отклик. Мне очень нравятся разные языки, в особенности испанский - он как буд-то бы из "бронзы вылит". Также, понимаю и то, что в процессе глобализации образовались и международные языковые группы - испанский, английский и русский. И это прекрасно, что каждый этнос имеет свою единственную и неповторимую речь. Это делает их культурными, самобытными и уникальными. Я лишь против того, чтобы не терялись языки малых народов под средством вытеснения языка более многочисленного этноса. Помните, как у Тараса Григорьевича Шевченко было: "Учітесь, читайте, і чужому навчайтесь, й свого не цурайтесь ..." А тут ещё и политика заложена в этом вопросе - лингвистическая принадлежность предопределяет образование политической нации. А мы, общаясь суржиком, скатываемся до подрывания корней нашей государственности. К сожалению, это не одна такая проблема для Украины...
Спасибо Вам, за Ваш отклик!
2017-04-02 13:57:25
Ах, админы тут "нашепелявили" вчера в рецензии , так и оставили прикол.))))
Я тоже сегодня именинница, как и Аль Таирр! )
2017-04-02 22:03:55
Я, сначала, не мог понять такого "перформенса", потом в рецензии Яны Яны увидал подобное и затем объяснение. Это же Первое Апреля было, , а я "купился"!
Видел бы кто, меня со стороны...
Именинникам, да ещё и к первому апреля - всё можно!
2017-04-05 18:07:26
Здорово, что Вы тоже дружите с юмором!
2017-04-05 18:26:46
Без юмора - никак! Человек без него - биоробот!
2017-04-05 18:30:54
Я именинница 2 апреля, - мне два дня подряд можно шутить...))
2017-04-05 18:40:36
Согласен!
Хорошими шутками шутит можно ВСЕГДА!
2017-04-05 18:47:53
Век живи - век учись... А медийники обязательно должны совершенствоваться в языке...
2017-04-01 14:38:58
Благодарю Вас, Яна! Стыдно даже иногда смотреть и слушать такое, хоть я и сам и не лингвист и не филолог. С трудом могу себе вообразить такое на каналах других стран. Там, всё чётко отработано!
Спасибо, за ваше мнение!
2017-04-01 15:00:19
Полностью согласна!
2017-03-29 19:58:59
Спасибо, за ваше мнение!
Рад такой поддержке!
2017-04-01 09:30:56
Абсолютно з Вами згоден. Телебачення намагаюсь не дивитись, бо нерви, на жаль, не стальні. Але коли все ж доводиться чути і бачити те, що там відбувається, стає справді лячно, бо з мови знущаються в кожному рекламному ролику, в кожному серіалі, фільмі.
Дуже актуальна тема!
2017-03-29 19:48:45
В тому i суть парадоксу, шановний Дмитро. Коли тиснули на мову, з часiв дiнастiї Романових до Радянського Союзу включно - мова, хоч i не розвивалась, але спромоглася "законсирвуватись" захищаючись. А сьогоднi вона, у часи незалежностi - занепадає перетворюючись в суржик.
В мене, просте як день запитання - це прояв тої спадкової полiтики, вiд часiв росiйского iмперiалзму, чи в сучасних умовах, мовне питання не надає доходiв олiгархам, тим, що при владi. Тому i питання зовсiм не розглядається? Це недбалiсть - чи дiверсiя?
I чому люди так реагують, точнйше сказати - нiяк не реагують?
2017-04-01 09:28:33
Суржик став нормою в повсякденному житті. З дитинства я чув суржик від батьків і суржиком розмовляв. Та й зараз з батьками і однолітками зазвичай спілкуюсь суржиком. Але коли справа доходить до суспільно-політичного життя або, навіть, до прози/поезії, тобто до будь-якого з видів словесного мистецтва, варто повністю відмовитись від нього.
2017-04-01 10:44:21
Це вселяє надю.
Але, це дуже схоже з креольским варiантом. Колись, в них була своя аутентична мова. Пiсля Iспанської экспансiї, мови перемiшались. Потiм Гаїтi перейшли до французiв - мова ще раз перемiшалась. На островi зробили невольничий ринок - пiйшли рiзнi течiї мов. А зараз... Краще iз Вiкiпедiї уривочек внесу:
" ... язык, на котором говорит население Гаити. Распространён также в ряде других регионов Америки, где живут выходцы из Гаити (Багамские острова, Квебек и др.). По данным на 2005 год, число говорящих составляло ок. 8,5 млн чел. на Гаити и около 3,5 млн чел. в других странах. Сложился на основе французского языка. Лексика представляет собой видоизменённую французскую лексику XVIII века, обнаруживающую влияние языков Западной и Центральной Африки с небольшими арабскими (также «завезёнными» из Африки), испанскими, португальскими и английскими вкраплениями. Грамматика существенно упрощена, правописание, как правило, соответствует произношению. Язык имеет два диалекта: Fablas и Plateau.
С 1961 г. — второй официальный язык Гаити наряду с французским языком, который до этого был единственным литературным и официальным языком страны.
Есть много теорий о формировании гаитянского креольского языка.
Одна из этих теорий утверждает, что гаитянский креольский начал развиваться ещё в Западной Африке, до ввоза африканских рабов в Америку, и что, поскольку многие из ввозимых на Гаити рабов могли быть в течение некоторого времени вблизи торговых постов, на которых их держали до отправки на острова Карибского бассейна, то у них бы сложился элементарный креольский ещё до того, как они были отправлены на Гаити.
Другая теория говорит о том, что зарождение гаитянского креольского языка началось тогда, когда рабы, говорящие на языках семьи фон начали говорить с использованием слов из языка их хозяев."
В мене думка дуже проста: мовою треба займатися на державному рiвнi, дуже серйозно i метадично над цим працювати. Особливо з молоддю!
Дуже дякую Вам за вашi думки!
2017-04-01 14:00:49
2017-04-01 15:33:11
Нужная тема! Признаюсь, что владею только суржиком. Однако с удовольствием читаю родную классику и не понимаю почему на ТВ часто прекрасная мова превращается в вульгарный "сленг"...
2017-03-29 02:21:13
Согласен с Вами Наталья Владимировна! Сам я так же русскоговорящий и язык этот люблю и уважаю. Мне за мову обидно.
Недавно слушал лекцию на ТВ, касательно этой темы, и приводился пример издательства в Советском Союзе русско-украинского словаря 1948 года издания, который прогрессивные люди между собой называли его русско-русским словарём. В этом издании очень много украинских слов было заменено на "русские". Приведу в качестве примера выдержку из Википедии: "Современные украинские языковеды в целом высоко оценивают качество «Словаря украинского языка» в 11 томах. В то же время, они отмечают некоторые его недостатки, в частности немотивированные ограничительные отметки относительно исконно украинской лексики.

Языковед Василий Нимчук, член-корреспондент НАНУ, считает словарь «вершиной украинской лексикографии», каковым он «является и сейчас».

Языковед Александр Пономарёв характеризует словарь как такой, что имеет изъяны, но составленный специалистами. Словарь составляли в период, когда в УССР претворялась в жизнь теория сближения языков и наций, по которой якобы все языки и нации должны были слиться в одну, поэтому в словарях «дискриминировались» отдельные украинские слова, которые совершенно непохожи на русские. Чтобы сохранить эти слова, лингвисты включали их в словарь с примечаниями «устаревшее», «областное», «диалектное», «редкоупотребляемое». Как пример, Пономарёв приводит слово «містянин», обозначенное в словаре как «редкоупотребляемое».

Лексикограф и писатель Святослав Караванский в своих трудах критикует словарь за появление многих слов, которые он характеризует как лексику, содранную из российских форм. Чисто украинские слова часто помечены как разговорные и устаревшие. Приводит примеры искажения ударений. Караванский также замечает, что стоит писателю случайно, например, в переписке принять русское слово, как оно «моментально» фиксировалось как норма (например, «баловство», «нарядний», «обмовитися», «повітряний поцілунок»). Некоторые толкования слов в словаре он называет «неграмотными». Например, слово «оливо», по его мнению, неправильно истолковано как «олово», тогда как оно имело значение «свинец». (с)

Затем, всё, что писалось в УССР требовалось править тексты согласно этому словарю. Ну не диверсия ли это? Исконно украинские слова-маркеры этнической принадлежность заменять на иные, насильственно "заимствованные" слова и обороты.
Лично для себя я уже давно понял, что украинский язык уже давно стал не просто средством общения, а политическим рычагом и средством манипуляции. Валуевский циркуляр от 18 (30) июля 1863 года, вспомнить хотя бы...
Одно удивляет только, почему мы сами так легкомысленно к этому относимся, живя в своей стране?
Спасибо за Ваше мнение, и визит!

2017-03-29 19:25:08
Под каждым Вашим словом подписываюсь. Потому что выразили и мои мысли по поводу
"грамотности" нашего ТВ. Читаю комментарии на бегущей строке и нахожу столько грамматических ошибок, не говоря уже о суржике. И это при том, что я лично никакой
"языковой" специальностью не владею. А что касается украинского языка, то там вообще - абсурд. Недавно наш "горячо любимый" президент объявил, что увеличивает!!!!! квоту
украинского языка на ТВ. Полный бред. Разве можно увеличивать то, что ДОЛЖНО
занимать 90% эфира. ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО, без всякого увеличения.
Большое Вам спасибо, что подняли этот вопрос. С уважением, Наталия.

Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 0
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
2017-03-15 10:00:32
Благодарю Вас за подарок , за ваше неравнодушие и высказанное мнение по донной теме!
То о чём Вы говорите, у меня "накатывалось" как снежный ком, и вот я уже просто физически не мог об этом молчать. Это до чего же надо так не уважать самих себя и телезрителей, что скатываться до банального суржика!
А наш, как вы говорите, "горячо любимый" президент, видимо думает, что квоты на некачественный "продукт" увеличит популярность мовы? Этот вопрос должен решаться с более глубоким и систематическим подходом. И все это понимают, но никто и "пальцем не пошевелит" для реализации программ корректировки речи публичных лиц хотя бы.
В Японии есть одна из многочисленных национальных программ по по сохранению и развитию национальной японской самобытности. Если коротко, то суть такая: если японец, достаточно долгий промежуток времени пребывал за рубежом, то его обязывали бесплатно посещать курсы по восстановлению своей национальной идентичности. Короче говоря, японца учат обратно быть японцем!
И никакого суржика и "заморских" веяний!
И НИКТО их, за это не порицает и не возмущается!
Благодарю за Ваш визит и ваше мнение!
2017-03-16 18:23:30
Большое спасибо за солнышко. Оно такое красивое. У меня ведь сегодня день рождения.:
2017-03-16 19:52:50
Ой, а я и не знал... Тогда подарок вдвойне приятней было сделать!
С Днём рождения Вас!
Счастья Вам, вдохновения и творческих побед!
С уважением, камертон.
2017-03-17 14:14:53
Тема важная, Камертон!
)))))
У нас в Сумах суржик всегда был традиционен.
Например, вместо "не встигли" говорят : "не вспіли".
А то и совсем до неприличия доходит. Вместо "запізнились" говорят, извините, "опіздали".
:)

С улыбкой
2017-03-13 15:23:07
Ну да, как в старом анекдоте: "А где тут у вас останiвка?" )))
Знаете, Виталий, я в некоторой степени, суржику благодарен. С самых детских лет я слышал его от своей бабушки, родители к тому моменту уже говорили на русском и сам я жил в русскоязычной среде. В то, далёкое время суржик был для меня естественным и "самым чистым" родным украинским. Лишь пойдя в школу, когда стали с меня смеяться одноклассники, я быстро перешёл на речь. Но именно тот, дошкольный опыт родного общения, всегда не давал мне забывать кто я такой и осознавать свою культурологическую утрату. Возможно, если бы не было этого опыта и я всегда говорил на русском, то я бы и считал себя русским. Я бы утратил свои "корни". Вот такой парадокс!
Единственное, считаю в наше время говорить на суржике молодым людям, да ещё и ведущим с экранов телевизора - это не делает им чести.
Благодарю за визит, и ваш комментарий!
2017-03-13 18:00:44
Вопщетки, суржик - типичное явление в приграничных районах. Например, в Эльзасе говорят на весьма странной смеси французского и немецкого. В Сумах это язык вполне природный. Человека, говорящего на нормативном украинском, обычно принимают за "западнянина". Хотя в западно-украинских областях суржик, пожалуй, покруче. Если в Сумах он русско-украинский, то там - польско-украинский.
2017-03-13 18:16:03
Полностью с Вами согласен, коллега!
Это, так сказать, наиболее распространённая и типичная причина. Но это не делает нам чести и не даёт нам права терять родную речь и идентичность. Надо быть в "хорошей форме" даже в быту и на улице.
Есть и ещё причины возникновения суржика. В западных районах Украины Речью Политикой проводилась жёсткая пацификация населения. Почти насильственно украинское население принуждали переходить в католицизм, при крещении детям давать польские имена, говорить и писать на улице только по-польски. Это вызвало большое негодование и сопротивление украинцев. Это были предпосылки для возникновения ОУН УПА и других отрядов местной самообороны.
На востоке страны суржик шёл, в основном, от включения Украины в Российскую империю. Местных жителей назначали старостами и они, для пущей убедительности, старались походить на российских кураторов. Они же власть! НО неграмотные, или полуграмотные старосты не могли перейти в один момент на русский язык и поэтому появлялся суржик. Односельчане ему вторили. Говоривший на суржике человек всё-же старался переходить на русский, потому-то говорящий на "мужицком наречии" у него не было шансов для карьеры в империи. И ещё: голодоморы первой половины двадцатого столетия. В Украине поняли, что голодоморы имели этническую ориентировку. Те, кто выжил боялись быть украинцами и старались походить на русских. Меняли фамилии и записи в паспортах об этнической принадлежности. С языком - сложнее, но процесс пошёл. Страх заставлял разучивать "новые" слова, старые - коверкались, превращаясь в суржик.
Спасибо, за ваш опыт и комментарий.
С уважением, камертон.
2017-03-13 19:13:51
Тема очень серьёзная.Телевизор смотрю мало -интерес пропал.Расскажу реальный случай .Выпускница школы писала пояснение на украинском языке, допустила в 10 предложениях 15 ошибок.Ей на это указали.Она сказала ,что ей легче написать на русском языке..Написала.Ошибок стало ещё больше...
Перевелись ЛЮБИНЫ НАТАЛЬИ и беспристрастные Г. Д... образование стало бизнесом как и всё остальное.
С уважением,
2017-03-12 13:44:40
Благодарю за отклик, Галина. Плохое образование - бич современной молодёжи. Полагаю, это из-за безперспективности и безпросветности. Нет "социальных лифтов", родители не обращали внимание на получение образования детей. Как у классика "шо маем - то маем!" Не думаю, что полностью перевелись Люблины и Дегтярёвы. Они у них будут свои, новоиспечённые, но всё же будут!
Спасибо, что зашли, рад Вам!
2017-03-12 18:38:35
ЛЮБИНЫ НАТАЛЬИ учили на уроках, оставляли БЕСПЛАТНО после уроков,если кто-то не очень понял объяснение на уроке.Сейчас такого ответственного отношения нет.СОВРЕМЕННОЕ школьное и не только школьное образование ещё аукнется .Сейчас ещё во всех сферах трудятся специалисты старой ШКОЛЫ образования,высокой ответственности и старых норм морали, но их становится всё меньше ,стареют, уходят на пенсию.
С уважением, Галина
2017-03-13 10:07:45
Да, Галина, Вы правы. Сейчас в школах не учат, сейчас там - преподают. Лишь только хорошо мотивированный ученик может приобретать знания в такой системе. Думаю, что хорошие знания что украинского языка у нас в стране должны быть, как говориться, ПРЕСТИЖНЫМИ. Как это сделать - долгий дискуссионный разговор, требующий особых знаний и подхода. А молодёжь у нас хорошая, патриотичная, шанс ещё есть!
Спасибо, за визит!
2017-03-13 18:44:41
2017-03-21 22:44:03
Нация потеряла уважение к себе. И поиск этого уважения - процесс эволюционный к моему великому сожалению. Чехи и израильтяне просто молодцы но нас больше, образование хуже, борьба с системой тяжелее. Мне кажется вина и родителей которые как дети не осознали всю важность образования да многие и не поймут. Большая часть армии люди просто неграмотные. Но унывать не стоит! Переживем!
западная часть Украины ещё лет тридцать назад осознала цену инвестиций в детей и в частности их образования.
Надеемся на лучшее. Главное совершать поступки приносящие ощутимые и правильные плоды.
2017-03-12 13:14:28
ЛИМ, я не совсем согласен с тем, что нация потеряла уважение к себе. Просто у нас был такой "друг", при котором и врагов не надо. Политика "омалороснивония" продолжалась почти 250 лет. Массовое истребление украинцев - голодоморы... Участие во всех европейских войнах в качестве янычар. Многое в политике истребления украинства в самой Украине - удалось. Теперь пожинаем плоды. Но ещё надежда есть. В Японии говорят: "надломленная ветвь - заново отрастает". Но это целый путь и не на одно поколение. Слава Украине!
2017-03-12 18:27:51
2017-03-12 20:15:50
Згідна з Вами на всі сто! Це в нашій Україні "притісняють"російську мову? Що аж путіна покликали, щоб допоміг
розібратися, іще й досі "розбирається" застосовуючи вогнепальну зброю. Настільки це себе потрібно зневажати, щоб давати паплюжити і знищувати українську мову? А дикторам нашим фонетику і морфологію потрібно згадати, або вивчити заново.
2017-03-12 12:55:19
Россия заканчивается там, где заканчивается русский язык - говорят иноземные политтехнологи. Нам же, своё делать. К сожалению, что нет системного подхода в этом вопросе, и появляются признаки деградации в "мовном" вопросе даже в СМИ! Эта тема как нельзя актуальна, Вы правильно подметили, на востоке гибнут люди, и это тоже часть политики!
2017-03-12 18:17:11
Написано все вірно, справедливо. Але чому російською мовою? І коментарі російською. Якась невідповідність наголошеній темі)
2017-03-12 12:15:49
Живу на востоке страны. В детстве бабушка научила суржику. В школе перешёл на русский. Правда были часы украинской литературы и языка, и то - факультативно. Мову - люблю, тянусь к ней но ещё к сожалению не готов перейти. Во первых - это будет не очень грамотно с моей стороны, во вторых - меня не поймёт моё окружение. А для свободного владения необходим тренинг.
Благодарю за отклик, всего Вам доброго!
2017-03-12 18:05:57
Я росіянка, зростала у Казахстані, де про мову не було навіть мови))) коли приїхала в Україну вважала за необхідне спілкуватись мовою своєї нової родини. спочатку це було дуже смішно, дратувало моїх рідних. Але і до сьогодні намагаюсь слідкувати за вимовою та вдосконалюватись. До речі, я помітила, що навіть місцеві жителі, які розмовляють наполовину суржиком (Черкащина) намагаються також відповідати українською мовою))) А спочатку я просто читала словник
2017-03-12 19:50:40
Какой у Вас замечательный жизненный опыт. Скажу без преувеличения, просто достоин подражанию.
Правда, когда мне приходилось жить в Германии, мне тоже приходилось переходить на немецкий. Но мне было легче - я не имел выбора, а у Вас он всё же был. Знаете, хочу привести Вам ещё один пример, пример Владимира Николаевича Сосюры. Это украинский поэт, живший в первой половине двадцатого века. Владимир был из французской семьи де Соссюр. Французский язык знал с детства от своего отца. Но укаинский язык его так очаровал, что мальчик выучил его в совершенстве, общался на нём. В молодые годы даже изменил свою фамилию на украинский лад, писал стихи мовою. Приведу пример:

Любіть Україну, як сонце, любіть,
як вітер, і трави, і води,
в годину щасливу і в радості мить,
любіть у годину негоди!

Любіть Україну у сні й наяву,
вишневу свою Україну,
красу її, вічно живу і нову,
і мову її солов'їну.

Это фрагмент стихотворения.
Ваш пример тоже очень даже показателен. Я Вам даже немного, по-доброму завидую. К сожалению, не могу воспользаваться вашим опытом, моё окружение русскоязычное и не лояльное в данном вопросе.
Благодарю Вас за ваше мнение и вашу историю!
2017-03-13 18:31:46
Я имею свое мнение по поводу украинского языка. Считаю, что виноваты уважаемые украинские писатели, которые не следят за мелодией написанного текста. Наша мова в результате становится "кострубатою" и "немилозвучною".
Виноваты уважаемые ученые, которые издеваются над украинским языком: придумывают новые правила и добавляют забытые слова. Т.е. те ученые мужи, которые усложняют украинский язык.
2017-03-12 12:13:48
Я бы этого не написала, если бы волей сложившихся обстоятельств не обнаружила то. что украинский - родной и знакомый с рождения, я знаю намного хуже русского. Читала всегда на русском. Он проще
2017-03-12 12:16:29
Не предполагал, что публикуя этот текст, обнаружится столько аспектов по этой проблематике. На мой взгляд, немилозвучною нашу мову делает современный ритм жизни, и к сожалению, нам от этого не уйти. Новые заимствованные слова делают её всё более технократичной, что ли. У учёных же, миссия благородная, но есть два слабых момента, это почти каждый учёный (в большинстве своём) хочет непосредственно оставить "свой неповторимый" вклад и оставить "след" в лингвистике - тем самым создавая "медвежью " услугу всем нам. И второе - нет системного и референтного подхода к задаче, которую, кстати, никто и не ставит. Спасибо, за ваше мнение, рад, что зашли!
2017-03-12 17:56:04
Я просто не смотрю телевизор. Я его подарила. А когда рядом со мной люди пытаются вводить в лексикон новые слова - такого их поправляю
2017-03-08 17:59:20
Наталья, Вы - молодец! Но, к сожалению, смотрящих телевизор у нас в стране, преобладающее большинство. И никакой редакционной политики на этот счёт. Можно коверкать слова как вздумается - и всё идёт в эфир. И те слова, которые мы раньше называли суржиком, сегодня становятся почти нормативной лексикой. А СМИ - это то, что формирует стереотипы. С том числе и лингвистичесие.
Благодарю Вас за неравнодушие к этой теме, и Ваш личный вклад!
2017-03-09 17:23:13
У нас в Полтавской области суржик почти норма. На этом непонятном диалекте говорят все, кто делает вид, что розмовляють мовою. Я в таких случаях предлагаю говорить или на русском или на украинском. Но не на смешанном
2017-03-10 10:08:16
Солидарен с Вами. Говорить на суржике - это что дом разрушать. Руина выходит.
Благодарю Вас за понимание проблемы.
2017-03-12 11:39:45
Спасибо Вам за поднятие этой темы.
2017-03-12 11:40:56


2017-03-12 11:57:54
Очень актуально! Подпишусь под каждым словом изложенного.
Если подойти к вопросу "глобально", то изложенное должно бы стать элементом национальной политики. А как больно слышать по "Радио номер один", как они сами себя величают - "Перець ФМ" - хохмочки из "Мама хохотала" и прочей низкопробной "братской" швали, а затем новостные сводки о наших потерях на востоке...
Вижу острую необходимость вынесения темы для обсуждения на Форуме.
Уповаем на добро, творим добро! Дефонтер
2017-03-08 16:30:00
Благодарю, Валерий! Много несуразного и противоречивого твориться в нашем СМИ и государстве. Пора бы уже и порядок навести. Или это часть такой политики? Отдельное спасибо за вашу искренность и мнение!
С форумом, что-то не складывается. Целый месяц туда этот текст толкал - не идёт, хоть ты лопни! Может модераторы помогут?
2017-03-08 16:37:19
Есть у меня суждение по поводу блокировки. Не хочу провоцировать неприятие... !
2017-03-08 16:43:37
У меня тоже были версии. Я и текст сокращал в виде количества и "некоторые" абзацы убирал. Дорезался до абсурда. Не помогло. Видимо, что все-таки дело в технике.
Сейчас выставил в первоначальном виде.
2017-03-08 16:51:08
А по мне - тут исключительно "человеческий фактор" !
2017-03-08 17:18:40
Мене це також завжди дратує. Та і по телебаченню частенько ведучі повідомляють про втрати чи якісь аварії так, наче оголошують щось приємне, веселе. Інколи навіть забуваючи прибрати з обличчя професійну посмішку.
2017-03-12 12:12:35
Так... Глибока прикрість...!
2017-03-12 12:16:48

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Доброе светлое стихотворение. Спасибо! Успехов!
Рецензия от:
Бориса дочь
2024-04-19 13:09:17
(+1 балл) Сэ ля ви,особенно сейчас.А что поэт? Зарифмует ситуацию и ищет новую тему.Вот так и сосуществуют рядом: неприглядная жизнь и бичующая её сатирическая поэзия." И скучно,и грустно.И некому руку пожать."
Рецензия от:
Анатолий Иоси Любарский
2024-04-19 12:40:17
Думаю, що досить вдало.
Виклала в роздiлi - Моя авторська сторінка.


Що й Божому ніде стати.
Не Трійця в нім, а трійня

добре б виправити

про 25 спроб - занадто - лише - два

Пісня для галочки /25 спроб, так як поетка вперто цурається мого творчого послання /
ви ж якось визначайтесь, а то ще й кацапської наколотили.
Рецензия от:
Здоба
2024-04-19 12:36:20
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.