Отсутствует

Автор: Анатолий Уминский
Тема:Стихи о природе
Опубликовано: 2017-06-17 18:57:23
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Летняя навальніца

Стамілася сонца, захмурыла неба,
заціхлі бярозы, кусты.
І ветру у полі спяшацца не трэба,
набегаўся ён з цемнаты.

Схаваліся птушкі па гнёздах, пад стрэху-
жыве у чаканні зямля.
Маланка як блісне, як звонкае рэха
пракоціцца дзесці здалля.

І вось хлынуў дождж, як бы неба прарвала,
як быццам сцяною вада.
Зямля уздыхнула і смага прапала,
вады напілася зямля.

    *    *    *     17.06.2017 г.


Перевод с белорусского стихотворения
Анатолия Уминского "Летняя навальніца"



Усталое солнце вдруг спрятали тучи,
притихли деревья, кусты.
Устал даже ветер, доселе могучий,
набегался он с темноты.

Все спрятались птички по гнёздам. И просит
живительной влаги земля.
Сверкнут в небе стрелы, - и эхо разносит
раскаты небес издаля.

И вот хлынул дождь - это небо прорвало,
вода - будто плотной стеной...
Земля тут вздохнула - и жажда пропала,
унялся полуденный зной.

Дефонтер.
Знаменка, 17 Июня 2017 года

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 412

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 7.
Красиво! Какой у Вас отличный творческий союз! Очень понравилось стихотворение!
2017-06-22 11:24:10
Спасибо, Оксана.
Вот как-то сложилось.Мне приятно, что о моих эмоциях может прочитать большее количество читателей.
Всего доброго Вам.
М уважением А.Уминский.
2017-06-22 11:42:00
Устало уж солнце, нахмурилось небо,
Затихли берёзы, кусты.
И ветру, что в поле, спешить нет потребы -
Набегался он с темноты.

Попрятались птицы по гнёздам, под крышу.
Живёт в ожиданьи земля.
Я гром после молнии звонкий услышу,
Как эхо, пришедшее издалека.

И вот хлынул дождь, будто небо прорвало,
Как будто стеною вода.
Земля враз вздохнула и жажда пропала -
Водой напилася земля.

Извините, Анатолий, за попытку повторного перевода. Но захотелось взять его в свою копилку, если Вы не против и мой перевод не очень исказил оригинал.
2017-06-19 00:36:03
Спасибо, Михаил.
Если Вам пришлось по душе, то пожалуйста.
Всего доброго Вам.
2017-06-19 15:56:59
Красиво, понятно, образно и перевод понравился
2017-06-18 15:44:40
Спасибо, Елена, что заглянули и выразили своё мнение.
Не сговариваясь написали на одну тему, а раскрыли каждый по своему.
Всего доброго Вам.
2017-06-18 17:39:11
Спасибо!
2017-06-18 18:00:17
Хорошие стихи и перевод!!!:) Удачных Вам находок!!!:)
2017-06-18 11:15:05
Валерий, моя Вам благодарность.
Вам всего доброго.
С уважением.
2017-06-18 11:22:58
2017-06-18 13:41:00
Дуже гарно!
2017-06-17 21:16:37
Спасибо, Владислав, за Вашу оценку.
Всегда Вам рад.
Хорошего настроения Вам.
2017-06-17 21:22:36
Прекрасная зарисовка, Анатоль! С Вашага дозвалу зраблю пярэклад.
Быть добру! Дефонтер
2017-06-17 19:21:12
Вельмі ўдзячны. Калі ласка.З задавальненне пазнаёмлюся.
Дабру абавязкова быць.
2017-06-17 19:27:09
Гатовы. Прашу аценіць. Шчас дааформлю!
2017-06-17 20:36:54
Анатоль! Не реагируйте на комментарии училки. "С вечера", "с ночи" - звучит. а "с темноты", видишь ли... Насчёт "издаля" пусть поинтересуется в Интернете. Дефонтер!
2017-06-17 22:11:33
Валерий Емельянович, всякое случается.Я реагирую спокойно. Теперь в "паутине" найдёшь всё, что угодно.
А, как говорят, проехали.
Всего доброго Вам.
2017-06-18 09:52:14
Анатоль! Я всё воспринимаю адекватно. Категорически не приемлю ситуацию, когда автор, которому я дал понять, что "кансерт куттарды", - всякие отношения исключены, - пытается как-нибудь, да укусить...
Дефонтер!
2017-06-18 10:23:51
Ох, как всё сложно. А может и наоборот, кто знает?
Мира всем и спокойствия.
2017-06-18 10:56:49
Анатоль! Нисколько не комплексую, ибо для меня всё предельно просто: не находим взаимопонимания в двух-трёх ситуациях, - прекращаем всяческое общение, оставаясь каждый при своём. Если из каждого подобного эпизода делать трагедию... А истинные доброжелатели всегда остаются со мной.
Быть добру! Дефонтер!
2017-06-18 11:06:03
Обязательно быть
2017-06-18 11:20:37

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Разве можно ЗАСТАВИТЬ жить?!
Даже если бы я была светом,-
попросить, умолить, вдохновить...
Мысль заканчивается на этом.
Рецензия от:
Тетяна Земна
2024-04-16 07:58:02
Вірш чудовий! Переконаний, що Ваші вірші будуть жити дуже довго, Тетяно! Бо в них майстерність поєднана зі щирістю!
Рецензия от:
Артур Дмитрович Курдіновський
2024-04-16 06:57:02
... финал обескураживающий! Красота
Рецензия от:
Стас Кривда
2024-04-16 06:19:34
На форуме обсуждают
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Чем меньше знает человек,
Тем громче утверждает,
Что Он мудрее прочих всех...
Тем глупость подтверждает.

Ничто не бывает однозначно,
Существует(...)
Рецензия от:
Василий Омельченко
2024-04-12 22:59:53
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.