Автор: Анатолий Уминский
Тема:Переводы
Опубликовано: 2018-03-11 07:40:09
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Мне сцяжынка прысніцца
і ручай, і крыніца.
Бег яе у бясконцасць,
гаварлівасць ракі,
лодкі цень,рыбакі ...
І свавольнасць сініцы
ў сон прарвецца,
прысніцца:
птушка крошкі цягае,
шустра крошкі хапае
з той дзіцячай рукі.
Вочы у Беларусі,
неба сінія зоркі,
мне асвецяць дарогу,
ўсе падкажуць шляхі.
Ехаць трэба дамоў,
каб не думаць, што позна,
сонца трэба карміць
і расой напаіць.
Пасядзець на пяньку,
смак адчуўшы на вуснах,
зноў убачыць сябе
маладым і бязвусым.
10.03.2018 г.
Оригинал здесь.
Обретение себя
Мне тропинка приснится
из зелёного ситца.
Бег её в бесконечность,
говорливость реки,
лодки тень, рыбаки...
И беспечность синицы
в сон прорвётся,
приснится:
птица крошки таскает,
резво крошки ворует
с детской хрупкой руки.
И глаза Белоруссии -
терпко влажные звёзды -
Мне осветят дорогу,
все укажут пути.
Ехать надо домой,
чтобы не было поздно,
срочно солнце кормить
чабрецом из горсти.
Посидеть на скамье
в старом садике грустном,
чтоб себя обрести
молодым и безусым.
Светана 10.03.2018 г.
История cоздания стихотворения:
Сказати, що вірш мені
сподобався, все одно, що
нічого не сказати! Я в захваті! Дякую, Тетяно! З повагою , Таїсія. |
Рецензия от: Таисия Бадиленко 2024-03-29 17:01:10 |
Доброго дня, Наталя
Володимирівна! Держіть
переклад: КОРАБЛИИК Той ранок таким був немислимо свіжим, гойдались росинки вздовж стежки сильніше, а поблизу хвіртки цвіли маргаритки, і равлики грілись у ліжечку квітки. А тут, по калюжі, так легко, відважно в далекі краї плив кораблик безстрашно із аркуша ще не старої газети, в якій друкували поеми поети. І сонце яскраве, і вітер попутний вітрило оббризкали вмить перламутром, Світилися в серці відрадні надії, і ранок був свіжим, і купчились мрії. -- Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться! |
Рецензия от: Лисич Валентина 2024-03-29 16:12:04 |
Така приємна подорож. А це моє Не промовляй "помовч, зажди"... Авторский переклад - "Не говорите мне, потом" Не промовляй "помовч, зажди". Ти Прометей в коханні - любий, У дотиках пульсують груди - Трояндами тремтять з жаги. Притулок пташкою знайти, Росою - проліском багнета. Здобуток бути назавжди З козацьким - альфа та омега. Ще вранці скелю віднайти Де провокують в мріях хвилі - Тотем* безодні на стриптиз - чи в тім пророцтво від Сивіли. В день судний скинути корсет - Коханий мій - геть забобони. Світ дивовижний без кордонів, Приникшим біля стоп Скарлет. Не промовляй "помовч, зажди"... *Тотем* - в данному випадку Посейдон. 22. 02. 2022. Не говорите мне потом Потоком чувств, скользящих мимо, Я женщиной хочу стать, милый, Цветущей розой за окном, Синицей в трепетной руке, Сверкающей росой... Стихией, Взрывной и павшей на рубеж, Исполненной казачьей силы. И полусонной на заре Прибой послушать говорливый. Концы ли в воду Пер-Лашез - О нас в пророчестве Сивиллы: В день судный скинуть на скамье С любимым все свои невзгоды - Сей жизни обнуляя коды, Распятых в жаждущей Скарлет. "Не говорите мне, потом"... |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-03-29 16:06:10 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |