Нет статуса

Автор: Натали Долбусина
Тема:Стихи о любви
Опубликовано: 2017-03-31 07:24:42
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

ОН и ОНА

ОН И ОНА

Что-то шепчут мне волны прибоя,
Может старую повесть времен,
Что прошли здесь по берегу двое,
Он был мрачен и так раздражен.

А она лишь печально молчала,
Все смотрела на дальний закат,
Ведь без слов она все понимала,
Не вернуть их дороги назад.

Море весело пеной играло,
Золотилось в закатных лучах,
А в ней сердце незримо страдало,
Выдавали лишь слезы в глазах.

Все проходит, есть истина жизни,
Так прошла этих двое любовь,
Разлучила их старая пристань,
Где любили гулять под луной.

Он ушел, растворился в закате,
Она взглядом его провела,
И одна побрела восвояси,
Только слезы сдержать не смогла.

Море ноги ей нежно ласкало,
Понимая всю горечь ее,
В небе чайка безумно кричала,
Только ей было не до нее.

Уже ночь опускалась на землю,
А она все по берегу шла,
Раздувал ветер белое платье,
И печальных два белых крыла.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 270

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Честно говоря, не очень.
Очень много недоработок.
Показать их?
2017-03-31 09:05:30
Да, хотелось бы узнать Ваше мнение. И что именно Вы считаете недоработкой?
2017-03-31 14:06:45
К примеру неполноценные рифмы типа "любовь-луной, закате-восвояси, землю-шла" и подобные.
Такие сочетания как в этой строке:"А в ней сердце незримо страдало," - здесь первые три слова сливаются при чтении согласно ритму стиха, получается "Авней" с ударением на "а".
Неправильно падающие ударения, как здесь: "
"Она взглядом его провела," - ударение падает не на "онА", как это в русском языке, а на "Она", согласно ритму стиха.
Частое повторение одного и того же слова в строках, в вашем случае это "она".
Русский язык неимоверно богат, Наташа, всегда можно найти достойную замену не очень удачному слову или рифме.
Успехов.
Андрей
2017-03-31 16:36:29
Благодарю за Ваш совет,
Но вот Вам искренний ответ,
Душа ложилась в эти строки,
Сияло вдохновенье ей,
Помарки и ошибки,
Лишь с Вами стало мне видней!
2017-04-05 15:15:02
Наташа, вдохновение не отменяет того, что ошибки надо исправлять, шлифовать стихи.
Без этого нет стихов, на каком бы вдохновении они не были написаны...
2017-04-05 19:11:48
Да я совсем не отрицаю,
Стихи все нужно шлифовать,
Ошибки нужно исправлять,
Но видно маленький поэт я,
Не знаю многого пока,
Но с каждой рифмой подрастая,
Я многое могу создать.
2017-04-06 07:48:25
Дай вам Бог исполнить это!
Успехов!
Андрей
2017-04-06 16:27:55
Большое спасибо!
2017-04-07 07:28:31
Интересно.
2017-03-31 09:03:11
Я рада что чем-то заинтересовала Вас своим произведением.
2017-03-31 14:08:07

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.