Автор: Виктор Харламов
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-01-23 08:53:00
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Любити інших хрест важкий ,
Ти , все ж прекрасна без нюансів,
Принад твоїх секрет , не з вій ...
Дав для життя стонадцять шансів .
Весною чутний шерхіт снів
І шелест загадковий істин .
Ти , як з сім'ї зірок , не слів ;
Твій сенс - повітрям подих чистий .
Прокинутися і прозріти,
Із серця геть від слів сміття
І жити далі - гріти квіти .
Усе це - радість каяття .
История cоздания стихотворения:
А, здавалося б, всього лише травень?! Та тут ціла філософія життя. Дякую. |
Рецензия от: Федчук Евгений 2024-03-28 16:39:31 |
Обидва варіанти чудові, хоча український мені якось ближче до душі. Дякую. |
Рецензия от: Федчук Евгений 2024-03-28 16:36:34 |
Раб, навіть на вершечку влади, рабом і зостанеться, а вільна людина і в рабстві - вільна. Цікавий вірш, змушує задуматися. Дякую. |
Рецензия от: Федчук Евгений 2024-03-28 16:32:35 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |