Нет статуса

Автор: Виктор Харламов
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-06-10 08:39:20
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

В. Шекспір (К. Марло) Сонет 43

Чим сонце нижче, краще бачу я.
Все вдень прекрасно виглядає з сонцем,
Та й уві сні, любов, твоє ім"я
Миліше і ніжніше...  Охоронцем,

З пітьми вихоплювати образ твій ,
Видовищем у герці неповторним
При світлі дня. Ти, виринеш.., зумій..,
Краса думок твоїх як спів валторни.

Я хочу щоби ти, одна була
І уві сні, і наяву, навіки...
Хай, крізь видіння Муза все здола,
Тобі дарую щирі щастя ріки.

Вдень та вночі ми разом, так, повір;
Бо разом пристрасті відкриєм мир..

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1085

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 0.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Непогано.....
Рецензия от:
Шухевич
2024-04-19 22:01:34
Суть,хлопчику,важлива.... .....
Рецензия от:
Шухевич
2024-04-19 22:00:08
Да, бывает и такое. Скорее чаще, чем дружба проверенная годами жизни.
Рецензия от:
Азинелло
2024-04-19 21:59:53
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.