Автор: Виктор Харламов
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-08-19 12:49:55
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Глаз с сердцем важен мне в любви союз,
Услуги их мне облегчают муки:
Когда вдали ты, и сомнений груз
Терзает сердце в терниях разлуки.
Тогда глаза на праздник позовут
Хмельное сердце, любоваться всуе
Твоим портретом, дав любви приют..,
А сердце - страсть разделит в поцелуе.
Так в мыслях или наяву близки,
Мы, остаёмся вовсе неразлучны:
Твой образ, сердце избежат тоски
Я, с ними, с нами ты, - союз нескучный:
Глаза мои рисуют облик твой
А сердце любит страстью золотой..
История cоздания стихотворения:
Спасибо, Александр! Добру - быть! И мир не за горами... |
Рецензия от: Ирина Венжега 2024-03-28 21:35:44 |
Жила - была однажды, Прекрасная ЛЮБОВЬ. Но предали невежды, И лилась ЕЁ кровь. А дальше, воскресала, У всех кто полюбил. Взамен, ни грош не брала, С НЕЙ в счастье каждый жил! |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-03-28 21:24:32 |
Чудесно, словно песня. Спасибо, Ира. С теплотой и наилучшими пожеланиями к Вам. |
Рецензия от: Таня Яковенко 2024-03-28 21:09:39 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |