Додатковий 16. "А небо в зорях" на вірш Ніни Трало / АП творчої групи - Злива / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
|
Автор: Александр Шевченко
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-02-28 16:58:45
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
«Мы все уйдем…»
Александр Блок
1 апреля 1900 года
Переклад українською
О. Шевченка
Ми всі йдемо за грань могил,
Коротке щастя, тим поможе,
Хто більше всіх життя любив, —
В земнім скитанні — потривожить.
Любити й ближніх, і Христа —
Для бідних смертних — хрест суворий.
Любов розумна і проста,
Душі невідома здоровій.
У нас немає здравих сил
До боротьби із злом насущним,
Всі підемо за край могил
Без щастя зараз, і в грядущім.
****
Оригинал
Мы все уйдем за грань могил,
Но счастье, краткое быть может,
Того, кто больше всех любил,
В земном скитаньи потревожит.
Любить и ближних и Христа −
Для бедных смертных − труд суровый.
Любовь понятна и проста
Душе неведомо здоровой.
У нас не хватит здравых сил
К борьбе со злом, повсюду сущим,
И все уйдем за край могил
Без счастья в прошлом и в грядущем.
История cоздания стихотворения:
28.02.2017 год
+1. Хорошая снежная книжка получилась ! Успехов Вам, мира, Инна! |
Рецензия от: Людмила Варавко 2024-04-25 22:45:09 |
Чудова пісня! Неймовірно щирий вірш, музика та чоловіче виконання - все у гармонії. Дякую пані Ніні та групі "Злива" за ще один діамант! |
Рецензия от: Артур Дмитрович Курдіновський 2024-04-25 22:28:49 |
'И что есть человек
пред Тобою , что Ты
помнишь о нём?"(
Пс.) Благословений, Оля, Вам, мира! |
Рецензия от: Людмила Варавко 2024-04-25 22:16:25 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |