Сейчас на сайте 1736 человек
    Кто онлайн?
    Популярное
    Новые авторы
    Присоединяйся
    twitter
    youtube
    Когда пишу я строки для людей на «слух», я не мечтаю называть себя поэтом - ведь это просто мои мысли вслух, с попыткой в рифму заключить при этом.

    Автор: Михаил Вечера
    Тема: Переводы
    Опубликовано: 2017-11-11 20:01:20
    Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

    ИЗРАНЕННЫЙ ЛЕВ

    Лапы в крови. Спрятали, что не видны,
    Капканы, и я в один попал.
    Мои клыки всем, кто зашёл со спины,
    От друзей я такого не ждал.
    Раны зализывать настал уже час,
    Бешенных псов миллионный смех.
    Если никто не хочет идти за нас,
    Буду драться один против всех.

    ПРИПЕВ:
    Беги от меня, я израненный лев,
    Сегодня я злой, я ещё весь в бою.
    И слышать ты будешь пронзительный рев,
    И видеть, как честь защищает свою…
    Израненный лев.

    Не знаю, есть грех, когда свой бьёт своих,
    Я так никого бы не трогал.
    Летит шерсть, утраты в рядах боевых,
    Сдаваться - не наша дорога.
    Раны зализывать настал уже час,
    Бешенных псов миллионный смех.
    Если никто не хочет идти за нас,
    Буду драться один против всех.

    ПРИПЕВ:
    Беги от меня, я израненный лев,
    Сегодня я злой, я ещё весь в бою.
    И слышать ты будешь пронзительный рев,
    И видеть, как честь защищает свою…
    Израненный лев.

    Мой меч – моя правда, её я спасу
    И гордо поднятою в жизнь понесу.



    История cоздания стихотворения:

    Вольный перевод песни «Поранений лев»
    автор - Аркадий Войтюк, финалист шоу Х-фактор 2011 года


    Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
    Количество читателей: 103

    Рецензии

    Всего рецензий на это произведение: 8.
    Прекрасный перевод, Михаил! Новых Вам творческих удач!
    2017-11-28 19:49:06
    Это у Аркадия такой сильный стих. Спасибо, Сергей, за теплоту Ваших слов.
    2017-11-28 19:58:52
    С переводом справились на отлично, Михаил!
    2017-11-19 14:41:15
    Большой аванс мне дан сегодня.
    Не знаю, оправдаю ли его?
    Ведь некоторые буквы лищь считают,
    А смысл? Так им уже не до него.

    Спасибо за поддержку.
    2017-11-19 17:42:59
    Полагаю, что не очень простая работа была, но итог замечательный, Михаил.
    Дальнейших новых удачных воплощений.
    2017-11-13 22:35:27
    Действительно, пришлось напрягаться. Но игра стоила свеч, тема привлекла. И Вам удачи и добра.
    2017-11-14 14:23:15
    Миша, красивая песня получилась. Хорошо!
    2017-11-13 20:20:33
    Спасибо, Артюш, за теплый отклик.
    2017-11-14 14:18:20
    Я песни не знаю, но, судя по переводу,текст достойный, интересный и необычный глубиной и иносказанием.
    Спасибо, Миша!
    2017-11-12 20:51:39
    Спасибо, Лара, за теплый отклик. А текст действительно не рядовой.
    2017-11-13 14:17:05
    Ларочка, будет время, загугли - Аркадий Войтюк "Поранений лев". И послушаешь, и почитаешь, и сравнишь. Мне будет очень интересно твоё мнение.
    2017-11-13 15:38:48
    Сейчас схожу.
    2017-11-13 16:51:42
    Классная песня, с вклиненными элементами счёта на англ. языке.
    Твой перевод тоже поётся в унисон. Поздравляю!
    2017-11-13 17:11:41
    С п а с и бо б о л ь ш о е. Рад, что тебе понравилось.
    2017-11-13 17:24:04
    2017-11-13 18:06:52
    Хотелось бы иметь оригинал, чтобы сравнить...
    2017-11-11 22:50:08
    А что сравнить, Мариночка? Правильно или нет я перевёл то или иное слово?. А само содержание стиха и его смысловая нагрузка не интересна?
    2017-11-12 14:05:18
    Очень даже. Тогда рассматриваю, как самостоятельное. Просто по опыту квартала корифеи переводы пересчитывают по буквам и я примазалась...
    2017-11-12 15:13:49
    Спасибо, солнышко, за понимание и поддержку. Очень часто нельзя буквально (идентично) перевести соответствующие слова. Главное сохранить, на мой взгляд, смысл переводимого, ну, и, желательно, ритмику и стилистику оригинала. А в итоге получается всё же новое произведение. И его надо так и оценивать. Возможно, кто-то и не согласится с моей точкой зрения, у каждого может быть своя, ибо человек индивидуален, особенно, творческий.
    2017-11-12 17:57:39
    Миша, вы посягнули на "святое", переводы должны быть "побуквенные", а не поДУШные... Гамзатов писал на языке, в основе своей не имеющем рифм, но переводчики - интерпретаторы помогли нам признать его Великим ... быть может, и для меня в том строю есть промежуток малый... Мих, мы совпали... У меня девятилетний внук Миша, (дома я называю его "Мишком"с сегодняшнего дня он назван в Вашу честь!
    2017-11-12 18:43:41
    Весьма польщён, надеюсь буду им гордиться.
    2017-11-12 18:56:12
    Будьмо гордиться всеми Мишами, правда, мы на пороге деМИШАнизации, вернее, деМИХОнизации, сейчас не угадаешь, каким именем назвать... Сало с проРОСью не советуют есть, как пророссийское... А у меня целый рассказ "Антивзятка", что теперь делать, депорталят???
    2017-11-12 19:04:01
    Думаю, до этого дело ещё не дошло. Надо публикочвать
    2017-11-12 20:02:00
    Уже раньше... А Вам удач и творческих, и всяких...
    2017-11-12 20:33:26
    "Антивзятку" прочитал. Занимательно и интересно.
    2017-11-13 14:14:58
    Моему знакомому участковый дал сало за укус неизвестной собаки и отказ от заявлений Остальное приукрасила для "остроты" восприятия. Люблю фантазировать. Отдыхаю...
    2017-11-13 17:04:53
    Прекрасное занятие - отдыхать, сочиняя.
    2017-11-13 18:19:43
    Интересная песня, а я вот не помню её на X-факторе.
    2017-11-11 21:10:31
    Песня соверщенно новая, представлена в конце августа этого года. Поэтому, Ладушка, её и не могло быть на конкурсе.
    2017-11-11 21:44:55

    за львов!
    2017-11-11 21:46:34
    2017-11-11 21:50:33

    Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


    Регистрация


    Рейтинг произведений


    Вход для авторов
    Забыли пароль?
    В прямом эфире
    Умеете Вы, Людмила, уговаривать. А, собственно говоря, из каких Вы русалок: берегинь, мавок, наяд. А может вообще из ундин, мемозин или сирен?
    Рецензия от: Владимир Лель
    2017-12-14 10:05:55
    ... И падали слова с небес,
    Мерцая каплями созвездий ..." - теленовости сообщают о падении потока метеоров, а слова с небес(?), что - то новое, Владимир, да ещё рифмованый бес там же... душераздирающе!

    Рецензия от: Виктор Харламов
    2017-12-14 10:04:51
    Оно постоянно
    Наружу на зеркало просится,
    Но от тяги туда
    Всем становится страшно подчас." - интеллектуально очень, Владимир, особенно про "ТЯГУ ТУДА" ("Но от тяги туда
    Всем становится страшно подчас.." - надо было бы поподробнее; и с михо увязать?).
    Рецензия от: Виктор Харламов
    2017-12-14 10:00:08
    На форуме обсуждают
    Что-то не слышно про акции,никто никого не импичментует,начались торги.Уже Саакашвили не хочет быть
    Президентом,согласен на премьера или начальника (...)
    Рецензия от: Любина Наталья
    2017-12-13 07:33:03
    А бежать-то никуда не стоит, не успеем и в туалет сходить, короче , что там туалет, даже испугаться не успеем, когда грохнет...(...)
    Рецензия от: Валентина Леушина
    2017-12-12 14:33:36
    Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.