Героев несть числа.... Аэды слагают cтроки для ветров…

Автор: Игорь Маркес
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-03-17 11:26:01
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Так холодно...

"Як холодно! Акація цвіте.."
Ліна Костенко

Як  холодно!  Акація  цвіте.
Стоїть,  як  люстра,  над  сирим  афальтом.
Сумної  зірки  око  золоте,
і  електричка  скрикнула  контральто.

Я  тихо  йду. Так  ходять  скрипалі,
не  сколихнувши  музику  словами.
Єдина  мить  -  під  небом  на  землі
отак  побути  наодинці  з  Вами!

Ви теж,  мабуть,  десь  тихо  ідете.
Страждання  наше  чисте  і  терпляче.
Як холодно!..  Акація  цвіте.
Як  холодно!  Душа  за  Вами  плаче.

*****



Так холодно! Акация цветет…    
СтоИт, как люстра над сырым асфальтом.    
Звезда закончила к земле полет,
И электричка скрипнула контральто.


ЛегкО иду… Так ходят скрипачи,
Не потревожив музыку словами.
Мгновение, и  вечность… Средь ночи,
Так хочется побыть немного с Вами…

Вы, тоже, видимо, сейчас в пути,   
Страданьем измеряя ожиданье.    
Так холодно… И как мне Вас найти,
Слезами одеваясь на свиданье …

Так холодно…

Полтава









История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 501

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 5.
Я отношусь (по крайней мере, сейчас) к тем людям, которые ненавидят правила всей душой. Так что моё мнение такого: вышло у вас прекрасно! Главное - передана атмосфера стихотворения и задумка. Мне лично ближе первый вариант, вообщем же хороши оба.

Спасибо за интересное чтиво!

Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
2017-03-17 16:34:33
*таково
2017-03-17 16:35:12
Спасибо
2017-03-17 16:37:59
дорабатывать.и размерность перевода пусть совпадает с оригиналом.так будет правильнее
2017-03-17 16:11:39
Спасибо. Во втором вроде совпало...
2017-03-17 16:40:24
"Электричка ВСКРИКНУЛА контральто". І дослівно, і слушно. Дві перші строфи сподобалися самі "дослівністю". Нехай щастить!
2017-03-17 13:01:46
А я думаю, що забирати текст не треба. Ваша сторінка - Ваша майстерня. Редагуйте! Може, ще будуть зауваження, поради. Не забирайте поки що, будь ласка! Я ще хочу дещо написати!
2017-03-17 13:08:53
2017-03-17 13:21:20
Тогда возможно будет правильно, после доработки, добавить второй текст?
2017-03-17 13:22:33
Я іноді бачу у коментарях досвідчених колег пораду, навіть вимогу: не викладайте твір на своїй сторінці, допоки не доведете його до досконалості (ну, приблизно така ідея). Читаючи таке, дивуюся. Зазвичай автор вважає свій твір досить досконалим. Звідки він буде знати про недосконалість твору, як не з рецензій колег?
Дозволю собі повторитися: сторінка автора - це і його вітрина, і його майстерня.
Чи викладати варіанти? У мене є папка "ПЕРЕКЛАДИ-ПЕРЕСПІВИ", там два переклади вірша THERE WILL COME SOFT RAINS… Сари Тісдейл http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=47873&poem=205732 Так вийшло...
А це Ваша сторінка... До речі, визнавати чи не визнавати слушними поради колег - теж Ваше право. Нехай щастить!
2017-03-17 14:10:55
Когда душа в крови,
И в кровь разбиты ноги… - цього у творі Ліни Костенко точно не було. І не до речі воно тут, бо зовсім інший настрій у вірша з'являється, ламається уся тонка, романтична атмосфера Ліниної лірики, з'являється банальщина. Не робіть цього, Ігоре. Переклад - це переклад, а не творчий переспів чи ще щось. Якщо вже взялись, то це має бути якомога ближче до авторського тексту.
2017-03-17 12:51:57
Спасибо, подумаю Давно это было... А может и пока уберу с УПП пока не доработаю...
2017-03-17 12:55:13
Абсолютно згідна з Я ЕСТЬ. Я прочитала переклад раніше, відклала свій допис, щоб, обміркувавши, написати. Олена випередила мене )))
2017-03-17 12:57:44
Ігоре, правда, ДО цього місця переклад гарний, хоч і не бездоганний. Але оця кров...банально і навіть дещо вульгарно. Не рівень це Ліни Костенко. Тому справді краще буде замінити. Подумайте ще.
2017-03-17 12:58:14
Татьяна, Я ЕСТЬ (извините, не знаю вашего имени...) спасибо. Таки согласен Уберу и буду думать...
2017-03-17 13:03:37
Я погоджуюся з Тетяною: не варто прибирати. Допрацьовувати можна і тут - Таня має рацію.
Я Олена. Будьмо знайомі, Ігоре.
2017-03-17 13:15:58
Будемо знайомі, Олено.
2017-03-17 13:30:03
Добавил второй вариант..
2017-03-17 15:55:20
Игорь, Такая задумка! И снова прежние огрехи - невыдержанной размерностью строк сбои'т ритмика прочтения...
Быть добру! Дефонтер
2017-03-17 12:00:22
Спасибо Конечно поработаю, но со временем. Стихи Лины и Василя обжигают так, что... Кто читал, тот знает. Поработаю...
2017-03-17 12:17:00
!
2017-03-17 12:20:32
Первым был Стус -

Из В. Стуса
Дай, Боже, мне дойти и не истлеть,
Дойти и не истлеть дай, Боже…
Позволь мне, мой вечерний свет.
Упасть зерном на землю осторожно…

Господи, как давно это было...
2017-03-17 12:28:04

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
+1

Страшная, мстившая женщина,
Хоть повод был, сделать зло.
Век, с нелюбовью повенчана,
Ведь на душе зла - клеймо!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-20 10:35:41
Лучший в мире месяц май!
Круглый год в Канарах рай.
Я ж пью кофе на балконе,
Ведь апрель ещё в законе!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-20 10:27:20
Дуже гарно і незвично.
Рецензия от:
Всеволод
2024-04-20 10:27:15
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.