Автор: Конкурс пародий
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2017-10-12 09:45:47
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Конкурс пародий. I тур. БАТЛ № 17 Голосование закрыто. №№ 33. 34 Лидирует № 34.
Исходник: «Простое чудо», автор Бондаренко Николай.
http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=50363&poem=250335
Простое чудо
Чем есть поэзия в поэта?-
спросили как-то у меня-
да это просто:зимой-лето
и дым который без огня.
И звёзд огней ночномерцанье
что можно видеть только днём
и губ любимых прикасанье
где сам,а будто-бы вдвоём.
И...-Да ты же просто шизофреник
в тебя по фазе полный сдвиг!...
вот видите,такой вареник
чуть-чуть обычнее других.
Я находясь в такой Нерване
левой Вселенную держу
а правой путаясь в кармане
блин!-сигарет не нахожу.
И это же простое чудо
которое легко понять
что я обычную простуду
могу как девушку обнять!
............................................................................................................
№33
Метнуть поэзией в поэта
Скажу я вам не мудрено
И что смываем мы при этом
Конечно липкое … оно,
Что звезд огней, не огнь звездный
Дает нам зреть печальным днем.
Понять бы смысл грандиозный
Не сам, но может быть вдвоем.
Но нет, здесь нужен шизофреник
Еще как минимум один.
В тебя по фазе влез вареник,
А вылез почему-то блин.
Конечно он случился комом
Хотя в неванне был процесс.
Но там в кармане незнакомом,
В который как-то я залез.
И это же простое чудо
Которое легко понять.
Пишу писал и дальше буду,
А на поэзию плевать!
№34
Куда поэзию воткнуть?
«Воткнуть поэзию в поэта –
возможно это? И куда?»
Ты спросишь у меня ответа,
и я тебе отвечу: «Да,
то не простая, брат, проблема!
Не ясно, как она войдёт.
Поэт – он сущий шизофреник
и натуральный идиот.
Ведь надо как-то непременно,
чтоб отражался блеск Вселенной.
И чтоб при том ни в коем разе
не получился сдвиг по фазе!
И подозрительно оно –
ручонкой теребить в кармане.
Вдруг (то предвидеть не дано)
окажется карманчик рваным.
Короче, тут полно проблем
и застудить чевой-то можно.
Весьма быть надо осторожным,
ныряя в половодье тем!
История cоздания стихотворения:
Сказати, що вірш мені
сподобався, все одно, що
нічого не сказати! Я в захваті! Дякую, Тетяно! З повагою , Таїсія. |
Рецензия от: Таисия Бадиленко 2024-03-29 17:01:10 |
Доброго дня, Наталя
Володимирівна! Держіть
переклад: КОРАБЛИИК Той ранок таким був немислимо свіжим, гойдались росинки вздовж стежки сильніше, а поблизу хвіртки цвіли маргаритки, і равлики грілись у ліжечку квітки. А тут, по калюжі, так легко, відважно в далекі краї плив кораблик безстрашно із аркуша ще не старої газети, в якій друкували поеми поети. І сонце яскраве, і вітер попутний вітрило оббризкали вмить перламутром, Світилися в серці відрадні надії, і ранок був свіжим, і купчились мрії. -- Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться! |
Рецензия от: Лисич Валентина 2024-03-29 16:12:04 |
Така приємна подорож. А це моє Не промовляй "помовч, зажди"... Авторский переклад - "Не говорите мне, потом" Не промовляй "помовч, зажди". Ти Прометей в коханні - любий, У дотиках пульсують груди - Трояндами тремтять з жаги. Притулок пташкою знайти, Росою - проліском багнета. Здобуток бути назавжди З козацьким - альфа та омега. Ще вранці скелю віднайти Де провокують в мріях хвилі - Тотем* безодні на стриптиз - чи в тім пророцтво від Сивіли. В день судний скинути корсет - Коханий мій - геть забобони. Світ дивовижний без кордонів, Приникшим біля стоп Скарлет. Не промовляй "помовч, зажди"... *Тотем* - в данному випадку Посейдон. 22. 02. 2022. Не говорите мне потом Потоком чувств, скользящих мимо, Я женщиной хочу стать, милый, Цветущей розой за окном, Синицей в трепетной руке, Сверкающей росой... Стихией, Взрывной и павшей на рубеж, Исполненной казачьей силы. И полусонной на заре Прибой послушать говорливый. Концы ли в воду Пер-Лашез - О нас в пророчестве Сивиллы: В день судный скинуть на скамье С любимым все свои невзгоды - Сей жизни обнуляя коды, Распятых в жаждущей Скарлет. "Не говорите мне, потом"... |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-03-29 16:06:10 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |