Нет статуса

Автор: Елена Цивка
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2019-01-18 15:59:23
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Вона бліда і тиха, наче сон

Вона бліда і тиха, наче сон;
Її створив з думок і мрій Хірон,
Щоб їх серця співали в унісон
Крізь чорну лють безглуздих заборон...

Вона не знає, хто йому вона
І як печаль цю випити до дна?
Дзвенить душі натягнута струна, -
Чи є в коханні тім її вина?

Як ніч розкида зорі в небесах
Й розріже навпіл їх Чумацький Шлях,
Загубить Марс Венеру в Терезах
І знов блищать сльозинки на очах...

Вона бліда і тиха, наче сон...
Її створив замріяний Хірон.
Й летить душа до неї у полон,
Крізь чорну лють безглуздих заборон...

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 254

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Дуже гарний вірш - ліричний та мелодійний, мабуть, також, і завдяки українській мові. Сподобався. Хай щастить!
2019-01-18 22:51:38
Дякую!!! Дуже рада, що сподобалось!
2019-01-18 23:09:47
Своєрідна своєю побудовою замальовка, Оленко, чуттєва та прониклива за сюжетом. Лише не зрозуміло особисто мені, хто такий Хірон. Невже персонаж легендарного підземного царства Харон?
Сподіваймося на добро, творімо добро! Дефонтер
2019-01-18 17:41:42
Ні, не Харон, а Хірон - "Хіро́н (грец. Χείρων — у давньогрецькій міфології — фессалійський кентавр, син Кроноса й Філіри.
Кентавр — втілення сільської дикості, але «справедливий із Кентаврів» — Хірон (Гомер, «Іліада») був наставником Ахілла і Ескулапа, яких навчив мистецтвам музики, собаківництва, ратній справі і навіть медицині і хірургії."
2019-01-18 22:20:38
Я захоплююсь астрологією, тому написала про Хірона. Під впливом цього зузір*я народжуються дуже талановиті люди, здатні отримувати інформацію з космічних джерел. Мабуть, вірш не зовсім зрозумілий, але основну думку, я думаю, Ви зрозуміли
2019-01-18 22:26:01
Спасибо, Леночка. Всё дело в том, что имя кентавра в поисковике Гугл я набирал в украинской транскрипции, вот ничего и "не выпало". Прошу Вашего согласия на перевод публикации. Никак не наберусь должного вдохновения для творческой работы. На то есть внешние факторы.
Быть добру! Дефонтер!
2019-01-18 22:34:24
Спасибо, Леночка. Всё дело в том, что имя кентавра в поисковике Гугл я набирал в украинской транскрипции, вот ничего и "не выпало". Прошу Вашего согласия на перевод публикации. Никак не наберусь должного вдохновения для творческой работы. На то есть внешние факторы.
Быть добру! Дефонтер!
2019-01-18 22:34:24
Спасибо большое, Валерий, за внимание к моему творчеству! С удовольствием почитаю Ваши переводы!
Быть добру!
2019-01-18 22:37:14
Мой благодарный поклон, Лена. По готовности дам знать!
2019-01-18 22:40:58
Леночка! Перевод готов, оцените, пожалуйста!
2019-01-21 15:52:16

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Желаю здоровья и новых побед над собой Михаил! :-)
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-29 15:56:54
С днём Раждения!
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-29 15:53:33
Неожиданное окончание было для меня, когда читал текст! Но в крайних строчках - верная суть: Вся жизнь - вереница ПОБЕД над СОБОЙ. Превозмогание! Не всем молодым это будет понятно... ПОЙМУТ ПОЗЖЕ.
Рецензия от:
Свидетель
2024-04-29 15:53:00
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.