Владею пером, когда не владею эмоциями

Автор: Нина Яблонская
Тема:Гражданская лирика
Опубликовано: 2018-03-03 20:07:43

Моя надіє, я перед тобою...

Ссылка на страницу с аудиозаписью: Нина Яблонская - "Моя надіє, я перед тобою" (Стихотворение в моей озвучке)

Моя надіє, я перед тобою.
Бери мене в країну добрих див.
Тебе назву я любою сестрою,
Що за плечем мене веде крізь дим.

Крізь злий туман та попіл над рівниной,
Крізь сивий сніг, спустошення і сум,
Крізь темну ніч над ненькой Батьківщиной,
Крізь смуток всіх тривожних марних дум.

Тож простягни нам руку над безодней,
Святою силою наповни через край.
Бо ти ж надія - чиста й благородна,
Нікого ти, прошу, не покидай!

Не допусти щоб впала на коліна,
І не згаси у небі над Дніпром
Безсмертне сонце вільної Вкраїни,
Народну віру в щирість і добро!

Тебе щодня я крізь беру з собою.
Щоночі я молю тебе: "Прийди!"
Моя надіє, я перед тобою.
Веди мене в країну добрих див.

Веди мене в країну добрих див...

История cоздания стихотворения:

3.03.2018

Вірш написаний за мотивами поезії Ліни Костенко "Моя любове, я перед тобою...". Хоча українською
мовою мені дуже важко писати, але мені дуже подобається цей її вірш, ось і вирішила відтворити щось подібне
і присвятити цю роботу Україні в цей непростий час.
Бажаю всім НИКОЛИ НЕ ВТРАЧАТИ НАДІЮ!

0
2


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 452

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 11.
Дуже сподобався Ваш вірш, Ніно. Вітаю з жіночим святом! Весняного тепла, любові та щастя!
2018-03-08 09:27:52
Дякую, Миколай
2018-03-08 10:18:11
Дякую, дуже сподобалося.
2018-03-07 22:28:41
2018-03-07 22:40:58
Дуже красиво! Гарно пишете українською!
2018-03-07 15:05:02
2018-03-07 16:26:41
Віра,надія,Любов-це три основні постулати нашого життя.Саме вони нас вишліфовують і роблять кращими людьми,надають змісту і утверджують у нелегкому житті.Ідучи тернистими шляхами втомленого часу показують яскраве світло у кінці тунелю.Чудово їх описала Леся Українка ї Ліна Костенко.Ви їх гарно доповнюєте.Саме Надія,ця люба сестра не допускає щоб ми у час випробувань не впали на коліна.Дякую!
2018-03-06 21:58:42
Нина, Лина объединяет лучше всех указов и приказов. К сожалению, именно этот стих я не знаю, хотя перевела одну из её давних книг. Но стих очень хороший, жаль, что не самостоятельный, а по мотивам. Молодец, Вы вполне можете писать такие стихи по своим мотивам. Я, лично, буду читать.
2018-03-05 23:16:21
Спасибо, Марина) Стихов то у меня много. И пишу достаточно часто, но вот на украинском языке это второй. Первый "Душа" написан много лет назад. Дуже тяжко мне рідна мова даєтся)
2018-03-05 23:21:03
Нина, прочитала ещё раз (видите, тянет), может быть, стоит написать "моя надіє,"...,'это ведь обращение? Но не настаиваю...
2018-03-05 23:31:14
Так, Ви праві. В кличному відмінку "надіє". Зараз виправлю) Дякую.
2018-03-05 23:36:25
Вот теперь идеально, на мой взгляд. С Вас - "откат" - пару катренов...
2018-03-06 00:01:52
ДЯКУЮ, коли читаєш на одному диханні, то мовні, штрихи не мають значення, всього найкращого
2018-03-05 23:03:45
Писати римейк на таку талановиту поетесу як Ліна Костенко - це дуже непросто. Мабуть українською мовою це мій "потолок". Взагалі я думаю російською, а коли пишу українською доводиться довго підбирати слова.
Дякую. Рада, що Вам сподобалось)
2018-03-05 23:09:19
я не задумувався, що дає поштовх для написання, якщо українське слово то напишу на українській і наоборот, даже коли вдома, де всі говорять виключно мовою,
часто пишу російською
2018-03-06 00:07:32
Надія-сестра, - дуже влучно й по рідному.
Нина, Ви добре озвучили відчуття Вашим серцем надію на майбутне, відношення до своєї країни. Я не читав Л. Костенко, але якщо Ви надихаєтесь її творчісттю й так гарно висловили внутрішній стан, думаю Ліна велика людина зякої можно брати приклад.
Дякую Вам.
2018-03-05 06:19:59
Дякую. I стосовно Лiни Ви, безперечно, правi. Це вiдома талановита украiнська письменниця)
2018-03-05 08:09:43
Так, Ніна. Я знаю, що вона наша, в моїй бібліотеці є її твори, але обмаль часу поки що, може згодо почитаю..)))
Дякую Вам ,що пишете рідною мовою
2018-03-05 09:08:25
Прекрасные строки. Мне понравилось.
2018-03-04 19:30:44
Спасибо)
2018-03-04 20:49:30
Гарна пісня.Наснаги Вам
та творчих польотів!
2018-03-04 19:21:56
Пісня не моя. мій лише вірш.
2018-03-04 20:49:18
Гарно!
2018-03-04 20:55:38
...чудово...люблю читать Костенко...она умеет в минимум строк вместить огромный обьём чувств,образов и эмоций... :)))
...а на конкурс выставляй... :)))
С уважением,Удав.
2018-03-03 21:28:04
Ну раз Вы бросаете меня на амбразуру))) То конечно выставлю)
2018-03-03 21:31:52

...кстать у нас с КСЮШОЙ есть песенко на мове... ))
http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=50128&poem=248391
2018-03-04 09:05:38
Это отлично, только зачем её здесь пиарить?
2018-03-04 09:19:37
...ссыль для тебя,а с чужой страницы никто и не пойдёт по ссылке...такша эт не пиар,но фследующий рас буду в закрытой рецке писать ежели чё...
2018-03-04 14:56:36
Чудова робота! Сподобалась! Мені теж важкувато писати українською і ті декілька віршів, що в мене є, всі написані під впливом інших творів.
Гідна присвята! Нехай надії не будуть марними!
2018-03-03 20:52:19
Дякую, Оксана) А я от як раз зайшла до Вас на сторінку.
Це мій другий вірш українською. Написаний він для участі у конкурсі "Поетичний камертон Ліни Костенко", але я ще точно не вирішила чи буду брати участь.
Ще раз дякую за теплий відгук. Добра Вам
2018-03-03 20:56:19
2018-03-03 21:02:03

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Понравилось. Тёплое, душевное стихотворение. Всего доброго. Саша.
Рецензия от:
Александра Мошкович
2024-03-28 13:22:17
Щиро дякую, Юрію! Вірші проникають у серце! Мені дуже сподобались! У них надія на мирний результат!+++ !!!
Рецензия от:
Эдуард Неганов
2024-03-28 13:21:43
Щиро дякую, Світлано! Спогади дитинства завжди турбують душу! +++ !!!
Рецензия от:
Эдуард Неганов
2024-03-28 13:02:16
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.