"Українців можна приспати, надурити, але неможливо залякати". 10 цитат братів Капранових / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 27. Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Тщеслав Поверхаев
Тема:Сатирические стихи
Опубликовано: 2017-08-24 12:40:20
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
(билингвистический опус по мотивам старого анекдота)
Словесности русской златая эпоха
Три главных вопроса поставила в ряд:
«Кому на Руси жить не так уж и плохо?»
«Что делать?» и «Кто же во всём виноват?».
С тех пор будоражит мужчин, да и женщин
Та тройка вопросов превыше всего.
Но есть и четвёртый, масштабом поменьше,
Ведь был невелик и задавший его.
Историю эту услышал я как-то,
И зелен годами, и умственно сер,
Сам будучи, кстати, студентом филфака
В столице тогда еще УССР.
Внимайте же ухом и виждите глазом,
А там уж решайте, мотать ли на ус.
Начну же с того, что случился сей казус
С одним поступающим в киевский вуз.
С Волыни откуда-то: Ровно ли, Луцка –
Теперь уж не помню. Да ладно, не суть.
Допустим, что просто с Волыни. Я лучше
Ответ конкурсанта до вас донесу.
Заданье студенту покажется манной
Билета, который достался ему:
«Важнейший вопрос, что был задан Иваном
Тургеневым в ёмком рассказе «Муму».
Даю стенограмму ответа на это
Без ханжеской правки, буквально знак-в-знак.
– Тож мешкала якось в одному маєтку
Розбещена літня панянка одна.
Чудово жилося підступній старусі,
Що в острасі мала маєток і дім...
– Товарищ, постойте. Давайте по-русски!
– Терпіння, панове. Ще буде. Заждіть.
А в неї двірник був на ймення Герасим,
Кремезний та, леле, німий з пелюшок –
Тож мукав лише він. І трапилось якось
Маленького цуцика в лісі знайшов.
Назвав цуценя у властивому дусі
І бавився з ним, як без діла сидів...
– Товарищ, постойте. Давайте по-русски!
– Терпіння, панове. Ще буде. Заждіть.
Кмітливу, прудку та кумедну собачку
Невдовзі в маєтку любили усі.
Аж раптом панянка, нехай їй болячка,
Сказала, що нібито цуцик вкусив.
Хорошу людину собака не вкусить,
Напевне відчув, що тварюка ще та...
– Товарищ, когда уже будет по-русски?
– Та вже незабаром. Терпіння відтак.
Отож за вимогою тої падлюки
Герасим тваринку свою порішив:
Приладив до шиї важку каменюку
І вкинув до ставу, аж кола пішли.
І саме тоді випірнає зі ставу
Нещасне створіння зі шкіри й кісток
І клятою мовою вашою ставить
Те саме важливе питання: «ЗА ЧТО?».
16. 08. 2013 г.
История cоздания стихотворения:
И - в то-же время нужно оставаться самим собой |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-04-20 00:32:18 |
Дякую, за підтримку актуальної теми, Оксана! Гарний вірш! Натхнення вам! |
Рецензия от: Олег Берез 2024-04-20 00:00:55 |
Никогда не жила в коммуналке |
Рецензия от: Музонька 2024-04-19 23:35:55 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |
Хеви металл! Всем
привет! Драйва лучше в мире нет! Вот послушай-ка Accept Сразу станет меньше лет! У фанатов AC/DC До сих пор в порядке писи!(...) |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-13 16:14:51 |