Сейчас на сайте 2049 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: марина чистякова
Тема: Переводы
Опубликовано: 2017-11-05 23:19:07
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

НЕ ЗНАЮ, ЧИ ПОБАЧУ ВАС... Л. КОСТЕНКО

Не знаю, чи побачу Вас, чи ні.                   Не знаю, Вас увижу ли?
А може, власне, і не в тому справа.           Да это и совсем неважно.
А головне, що десь вдалечині                    Ведь главное, что там вдали
є хтось такий, як невтоленна спрага.         Есть тот, кто как в пустыне жажда.

Я не покличу щастя н моє.                         Не своё счастье я не позову
Луна луни туда не долітає.                        Ведь эхо эха там не долетает.
Я думаю про Вас. Я знаю, що Ви є.            Я знаю, что Вы есть. И я Вас жду.
Моя душа від цього вже світає.                  И на душе от этого светает.

История cоздания стихотворения:

Стихи Лины Костенко - лучший самоучитель украинского языка. Легкость перевода кажущаяся.


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 113

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 8.
Точный перевод!C наступающим!


2017-12-28 14:58:54
Стараюсь...И Вас зi Святами!
2017-12-30 00:03:45
Стараюсь...И Вас зi Святами!
2017-12-30 00:03:46
Марина, Вы - УМНИЦА! Поэтический перевод - Отличный!
С уважением и самыми лучшими к Вам - пожеланиями!
2017-12-28 14:47:27
И Вам оставаться пУМАпомрачительной и в маске и без...
2017-12-30 00:06:58
И Вам оставаться пУМАпомрачительной и в маске и без...
2017-12-30 00:06:58
Мне понравился перевод! Спасибо, Марина! Удачи!
А вот мой...
Не знаю, Вас увижу или нет,
А, может, собственно не в этом дело.
Ведь главное, что есть уже ответ:
Вы – тот, к кому душа так прикипела.

Чужое счастье я не позову,
И эхо в те края не долетает,
Я думаю о Вас. Я Вас люблю!
Душа от этой мысли расцветает.
2017-12-28 14:37:49
Согласен с Альгиз. В переводе явное противоречие смыслов: от "чужое счастье я не позову" до "я вас жду". Нет такого в оригинале. Между "я знаю що ви є" и "я вас жду" - смысловое различие настолько велико, что перевод полностью искажает смысл и настроение оргинала.
2017-11-10 13:14:05
Большое спасибо за интерес к моим "невольным" переводам. Гамзатова тоже "приблизительно" переводили. "причиталась" к ценным замечаниям, буду работать и во "втором дополненном" Вас удивлю. Вы хотите меня подтянуть к Нобелевской? Продолговаты мозгом не вышла. Считайте, что это Кандинский "перевел" Шишкина. И у меня в "истории" отмечено, что стихи Лины - повод самовыучить "колискову", а я помогаю. Sorry.
2017-11-10 20:49:58
Переводы трудно делать.
Требуется не просто соблюсти авторский размер, но и передать состояние, нергетику и точный смысл.
Над этим переводом нужно работать ещё.
2017-11-10 12:55:06
Обязательно буду в свободное от переводов время...
2017-11-10 20:15:54
Понравилось. Спасибо.
2017-11-10 12:50:58

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Вот такой большой и рыжий,
С котиком был очень милый.
Подойдет ли он жене?
Весело будет вдвойне.
Этот скромный егоза
Вам в квартире "даст дрозда".
И софа страдать все будет,
и песок сгребают люди,
что наш котик разбросал.....
Мы прости. Он очень мал.
Завтра съест он колбасу,
Вдруг поймает он осу,
Ночью будет вас будить,
Прыгать и по вас ходить,
Грызть вдруг тапки и носки,
Босиком теперь ходи.
Все по стойке перед ним.
Будет главным... Он ценим.
А котенок - что ребенок,
Но без памперсов, пеленок.
Запасай теперь песок.
И иди искать носок.

Удачи и улыбок... Понравилось...игриво.
Рецензия от: Эмилие
2018-02-18 03:13:57
Славное... особенно концовочка)))
Рецензия от: Муза
2018-02-18 02:18:24
Трогательное стихо
Рецензия от: Муза
2018-02-18 02:13:47
На форуме обсуждают
Понад 100 представників польської інтелігенції та громадських діячів виступили проти скандальних змін до закону про Інститут нацпам'яті. Відкритий(...)
Рецензия от: Николай Малинин
2018-02-17 11:46:39
Срочная новость! Наше Солнце на мгновение исчезло из космоса! Солнце портал или голограмма? 16 февраля 2018 года.
Сейчас вы увидите Солнце и множес(...)
Рецензия от: Ярошевская
2018-02-17 11:44:51

Любимое автора:

  • Седина и ребро
  • Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.