Додатковий 16. "А небо в зорях" на вірш Ніни Трало / АП творчої групи - Злива / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: АП Авторские конкурсы
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2018-04-21 02:21:55
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Уважаемые портальцы! Предлагаем вашему вниманию литературный конкурс переводов. На этот раз у нас в гостях Данте Алигьери и его
сонеты, а переводы будут осуществляться на УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК. Однако, состязаться вам придётся не с самим Данте, а всё-таки с
переводчиком Е.М.Солоновичем. По понятным причинам. Именно его русские переводы и будут служить текстами-оригиналами для
перевода.
Цель конкурса – демонстрация и совершенствование вашего литературного мастерства, сам конкурс - литературно-технический. Для
конкурса отобраны наиболее удачные в литературном плане переводы. Вам предлагается взять на своё усмотрение один из текстов, кои
размещены на отдельной странице "Переводы сонетов Данте Алигьери для конкурса".
- На подготовку перевода даётся время до 4 мая. ПРИЁМ СТИХОТВОРЕНИЙ БУДЕТ ОТКРЫТ С 4 МАЯ ПО 10 МАЯ ВКЛЮЧИТЕЛЬНО.
- Для того, чтобы участвовать, вам нужно будет в СКРЫТОЙ рецензии, на открытой для приёма отдельной странице "Страница для приёма
переводов сонетов Данте Алигьери", представить два текста: текст-оригинал, затем ваш.
- Исправлять можно будет, но (внимание!), путём удаления своей скрытой рецензии и добавления новой, полностью готовой. При этом ваш
текст сдвинется в конец очереди на голосование. Исправлять можно будет только до момента присвоения номеров. Опоздавшие тексты и
коррекции уже поданных после окончания приёма приниматься не будут.
- Рецензирование, критика, критика критики, споры и вообще литературный шум и гам приветствуются. Работаем с текстами в режиме
мастер-класса. Учимся сами, делимся знаниями.
- Конкурс анонимен! Публиковать переводы до окончания голосования по своему тексту или другим способом влиять на голосование
нельзя.
Жёсткие требования к переводу:
- 14 строк, два четверостишия плюс два терцета. Наследование базовой размерности оригинала обязательно, количества гласных и,
соответственно, общего принципа рифмования оригинала - тоже.
Рекомендации:
Итальянский сонет имеет массу технических ограничений. Совершенно понятно, что сделать подстрочный перевод и одновременно
выдержать все требования к сонету практически невозможно. Уверен, что и русские переводы-оригиналы далеки от подстрочного перевода
самого Данте, так что стараемся, но не любой ценой. Стихотворный перевод сонетов - всегда компромисс меж попытками выдержать все
атрибуты стиха и сонета в частности и близостью к сюжету оригинала. Главная цель - создать высокохудожественное, грамотно
написанное, хорошо рифмованное и ритмичное произведение на украинском языке.
Если кто-то сможет выдержать вторичные (на мой взгляд) требования к сонету - отсутствие повторов вообще, сквозная однородность и
точность рифм (см. определение итальянского сонета), законченность мысли в четверостишии и терцете - прекрасно! Но не забывайте о
читателях, для которых мы все пишем. Им писанина ради писанины или заказанный в бюро переводов подстрочный перевод не очень
нужны, им нужно произведение искусства. Кстати, переводчики тоже особо никогда не блюли все ограничения по понятным причинам.
Одно дело написать заново, другое - написать то же на другом языке. Отмечу также, что и в переводах полно проблем, начиная с речевых
и заканчивая выдерживанием размерности. Не стоит их наследовать лишь бы наследовать.
Поэтому, готовя перевод на конкурс, помните не только о близости содержимого к сюжету-оригиналу, но и о качестве речи, грамотности,
хорошей рифме и безупречном выдерживании размера.
Организатор и ведущий конкурса: Геннадий Дегтярёв
История cоздания стихотворения:
Вера даётся как спасение |
Рецензия от: Наташа Карлисано 2024-04-24 21:05:16 |
Одно слово Бесы(с) |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-24 20:55:31 |
Сильные строки. |
Рецензия от: Наташа Карлисано 2024-04-24 20:53:05 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...) |
Рецензия от: Мишигас 2024-04-22 10:30:06 |