Марина Панфьорова

Автор: Мария21
Тема:Гражданская лирика
Опубликовано: 2017-02-15 21:28:18
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Це брехня

Це брехня, що поразка - це вирок назавжди,
Що надія вмирає від частих невдач.
Кожен досвід і біль на життя нанизавши,
Покрокуємо далі, залишивши плач.
Це брехня, що поволі кінчаються сили,
Що помилки і втрати виснажують вщент.
Є любов та краса, голубі небосхили,
Неповторний життя твого кожен момент.
Це брехня, що нічого не можна змінити
І, що в полі не воїн, якщо ти один.
Коли вже народилися, мусимо жити,
Не втрачаючи марно безцінних хвилин.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 287

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Змістовний вірш. Сподобався.
2017-07-15 22:47:52
Дякую, Володимире! Рада Вам...
2017-07-20 19:39:30
Мені дуже подобався Ваш вірш. Він надихаючий на життя!))))
Хочеться жити й кохати. Мир Вам, Марія .

а ось тут, закладен духовний зміст:
Це брехня, що нічого не можна змінити
І, що в полі не воїн, якщо ти один.

Дякую
2017-02-16 07:56:37
Рада. що зайшли і що відчули... саме з таким настрєм і писалося) Дякую!
2017-02-16 10:28:38
Дякую Вам, Марія. Дуже приємно познайомитись )))
2017-02-16 10:43:31
Навзаєм! Будемо на зв'язку)
2017-02-16 10:48:11
Вірш непоганий та й за змістом розумний.
Але скажіть, українська мова рідна для вас? Звідки ви взяли цей відвертий росіянизм "нанизавши"? Ви для себе перекладаєте у думках, коли пишете, з російської мови на українську?

Вірно буде "настромивши".
2017-02-16 06:03:19
Вибач, Андрію, але по змісту Марія правильно вжила слово "нанизавши" :

Кожен досвід і біль на життя нанизавши,
Покрокуємо далі, залишивши плач

тому що:
"настромивши"-НАСТРО́МЛЮВАТИ- має значення більш грубе по змісту( Проткнувши, насаджувати на що-небудь);
"нанизавши"-НАНИЗУВАТИ-проколюючи, протикаючи, насаджувати, настромлювати що-небудь на щось-точне по змісту.

....не думаю, що також Ли́на Васи́льевна Косте́нко вживає росіянизм
І минатиме час, нанизавши
сотні вражень, імен і країн, –
на сьогодні, на завтра, назавжди! –
ти залишишся в серці моїм.
© Ліна Костенко
2017-02-16 08:16:14
Краб, для меня нет и не может быть авторитетов, если они делают грамм. , стил. или любые другие ошибки. Лина Костенко - прекрасная поэтесса, но и она от ошибок не застрахована, а иногда авторы идут на них сознательно (тогда делают сноску) или от незнания языка, на котором пишут. Особенно, если пишут не на родном языке. Я иногда пишу стихи на иврите, но перед публикацией в Израиле ОБЯЗАТЕЛЬНО отдаю каждый текст на проверку и правку человеку, поэту, для которого этот язык родной.
Даже не спорь: нанизать, наколоть - это настромити на укр языке. Для меня оба языка родные и не могу найти синонима к "настромити", как ни напрягаю память.
2017-02-16 09:37:47
хорошо...думаю каждый из нас возьмёт то, что ему ближе к сердцу

на счет ошибок согласен, как же без них родимых ))))))

на счет родного языка вопрос интересный, потому что ....а на каком языке чувствует душа? можно говорить на одно и тоже но разными словами. Ведь то, как в нас "вложили", "дали", "внушили" определение того, что нас окружает и формирует наше понимание мира на данный момент времени. Но как не называй вещи, они остаются ими вне нашего определения...Чувствуешь, а сказать затрудняешься, ну с первой попытки вот и выражаешь увиденное различными способами.
Ошибаться не страшно грамматически, а вот убеждать себя в том, что не соответствует сути -опасно! (тем более других, не подумай, что это в твой адрес, наверное больше отношу к себе, как предостережение)

2017-02-16 10:05:15
Душа чувствует не словами - понятиями. К примеру, я могу думать на четырёх языках, слова все разные, но понятия одинаковы. Поэтому, когда мыслю о чём-то серьёзном или глубоком, то не замечаю, просто не знаю, на каком это происходит языке. Приходит понимание - это важно, а не наборы звуков. А потом могу выразить его на любом из этих языков...
2017-02-16 10:21:03
вот, оно - язык! Я поэтому и говорю- вопрос интересный )))) Конечно "понятиями" посредством понимания....
2017-02-16 10:31:24
чесно кажучи, я в житті двомовна) і останнім часом української в моєму житті більше...ні, коли пишу, відазу пишу українською, не перекладаю...і рядки приходять на мові. Щодо слова "нанизавши", я теж звернула на нього увагу і спочатку дала почитати укрїномовним друзям від народження), потім пошукала у рифмовнику рими України, потім у словнику синонімів і потім знайшла у ліни Костенко))). Тож, підійшла до справи серйозно)))
НАСТРО́МЛЮВАТИ (проколюючи, простромлюючи, поміщати на чому-небудь гострому, тонкому), НАДІВА́ТИ, НАКО́ЛЮВАТИ, НАТИКА́ТИ, НАШПИ́ЛЮВАТИ, НАШТРИ́КУВАТИрозм.,СТРОМЛЯ́ТИрідше;НАНИ́ЗУВАТИ (перев. певну кількість); НИЗА́ТИ, ЗНИ́ЗУВАТИрідше (надівати що-небудь одне за одним на нитку, дріт і т. ін.); НАСА́ДЖУВАТИ (міцно або із зусиллям). - Док.: настроми́ти, наді́ти, наколо́ти, наткну́ти, нашпили́ти, наштрикну́ти, строми́ти, наниза́ти, зниза́ти, насади́ти. ; Він вправно нанизував на вила цілі оберемки сіна і легко жбурляв їх у драбини (С. Добровольський); Зірки засяли в росяниці Такі, хоч враз нижи в разок (П. Воронько); Знижи мені оце намисто (Словник Б. Грінченка). Вибачте...що забагато тексту). Тож, навіть не знаю....нехай воно залишиться). Знаєте, як буває, сів і записав...як воно прийшло...) З теплом! І дякую, що уважні....я сама така)
2017-02-16 10:37:02
2017-02-16 10:45:53
Може ви й праві, Маріє, я не словник або довідник, немає у моїй голові такої кількості слів, як ви показали. Я з дитинства дуже багато читав українською мовою, писав нею твори та вірші, потім двадцять два роки працював, розмовляючи виключно українською, звідси те, про що вам сказав. Взагалі є вислів або афоризм: виправдати можна все!
Але всеж таки зостаюся при своїй думці, а ви автор, вирішувати вам і тільки вам.
Вітаю ваш такий серйозний підхід до мови та її нюансів.
З повагою.
Ваш Андрій

2017-02-16 11:38:40

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
К сожалению, это так. Но нечто подобное уже бывало. Кошмар пережили. Да будет спет! С уважением, Ю.Л.
Рецензия от:
Литвинов Юрий
2024-04-26 14:34:32
Все вірно.
Коли Бога і Його Закони топчуть ногами, тоді таке й стається зі світом... Сьогодні це видно як ніколи . Нічого дивного!)
Успіхів Вам, Ірино!
Рецензия от:
Людмила Варавко
2024-04-26 14:10:46
Проза жизни. Так обычно и бывает
Рецензия от:
Наташа Карлисано
2024-04-26 13:38:30
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.