Нет статуса

Автор: Гаражау
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2009-05-06 10:28:29

Известно, что все мы умрём

Я верю в загробную жизнь,
Я верю -- есть рай в небесах,
А ад -- он порой на земле
Встречается в жизни и снах.

Известно, что все мы умрём.
Стоит лишь вопрос -- а когда?
Я знаю, мы в землю уйдём,
Когда навестит нас беда.

И души взлетят в высоту --
Иль к звёздам, иль в солнечный свод--
И будут там жить наверху
Без слёз, суеты и забот.
P.S.
А те, кто останется жить,
Пусть помнят о тех, кого нет,
Друг друга стремятся любить
И в жизни оставить свой след.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 917

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 7.
так точно
2017-07-15 21:00:49
Цікаві думки. Вічні запитання....
2013-08-09 23:45:30
Вы абсолютно правы, Шон. Спасибо за внимание к моему скромному творчеству...
2013-08-09 23:52:37
very vell
2009-10-19 22:34:35
Уж это так, а что, собственно остается? С уважением, Михаил.
2009-10-19 22:22:12
Ну, насчёт красоты -- не мне судить, но то что они просты и легко доступны для понимания -- это факт( в какой-то степени я считаю это плюсом).Как бы там не было-- ещё раз большое спасибо.
2009-05-10 23:41:50
Масяня,большое спасибо за рецензию...
2009-05-10 23:32:57
Такая философия души...:

Нас вырастили атеистами...

Без веры - наше поколенье...

Мы все - сплошные моралисты...

И в рай небесный мы не верим...

Мы - Умерших всё ж поминаем...

И волю не даём грехам...

И, всё-таки, все понимаем,

Что Ад и Рай - он здесь...Не там...
2009-05-07 08:55:47

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.