Не превращайте любой разговор в битву за превосходство!

Автор: Латифа
Тема:Автобиография
Опубликовано: 2012-09-20 12:10:59
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Пантера

Чёрная и гладкая,
Игривая и сладкая,
Строгая и страстная,
Такая я прекрасная!
Примите на свой бал меня,
Я буду очень смирная,
Я буду лишь мурлыкая,
Вам песенки мурчать,
И глазками зелёными,
Лишь изредка сверкать)

История cоздания стихотворения:

был когда-то новогодний бал, а меня так и не
узнали......)))))))))))))))))

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 847

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 5.
Какая вот прекрасная
пантера гладко-страстная,
и вовсе не клыкастая.
Бывает же!.. Порой?
2016-05-05 13:19:00
2016-05-05 13:20:55
Девочка моя, вот и ты стала на год взрослей...Но это ничего...Ты у меня такая красотулечка...Удачи тебе, света, тепла, много позитива и ярких моментов...Мира всем нам...Обнимашки-целовашные...С днюхой, родная...
2015-10-22 00:25:52
Спасибки моя хорошая, все целовашки с обнимашками ощутила, нет времени совсем, но так соскучилась аж-аж-аж!
2015-11-03 09:42:37
2015-11-04 00:09:02
Лариса, портрет просто замурчательный!
2013-04-23 11:10:49
Спасибо Наташ, старалась!)
2013-04-23 11:11:51
С Днем рождения, Ларочка! Радости, здоровья, вдохновения!
2016-10-22 01:33:02
Зная кошкин нрав, на балу с ней будут острожными. Но, если она кого зацепит коготком, то ему будет не уйти от цепких лап )))
2013-03-13 14:11:30
эх, была бы еще кошка хоть капельку доброй, а тут....не сложилось... спасибки Олежа!)
2013-03-13 14:14:23
Ларисочка! Поздравляю! (хоть и с опозданием(( )Удачи! Радости! Любви! Хорошего настроения! Вдохновенья!)))
2012-10-24 21:13:12
Cпасибочки Ирчик! Приятно всё равно)))))))))))))))) обнимашки мои)))))))))))
2012-10-24 21:16:02

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
Геннадий, мои овации Вам и восторг.
Великолепное стихотворение.
Мира Вам, здоровья, добра, творческого вдохновения.
Рецензия от:
Таня Яковенко
2024-03-29 15:44:27
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.