Отсутствует

Автор: Закревская
Тема:Стихи о любви
Опубликовано: 2015-02-03 11:52:55
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Бессонница

Уже давно за полночь. Мне не спится:
То плакать хочется, то хочется кричать,
И нежный взгляд, и тихий голос снится,
И губы, что боялась целовать.

На улице погода снова плачет,
Как-будто моя грусть ей дорога,
Но слезы ничего еще не значат,
Хоть вытечет их целая река.

«С ума сошла» шуршат в траве дождинки.
«Сошла с ума» им вторят тополя.
А по щекам все катятся слезинки.
Уходит из-под ног моих земля…

Возможно, завтра все будет иначе,
Засветит солнце, все пойдет путем.
Ну, а сегодня с дождиком мы плачем
И грустные стишки тебе плетем.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 422

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Сон - маленькая смерть... Посему, новый день - новая жизнь. Новая маленькая жизнь - другая, вне всяких сомнений...
2015-02-03 13:39:59
Спасибо за понимание! Вы тонко чувствуете мои стихи.
2015-02-03 14:53:31
Ой, ли, Наташа... Понимать до конца, думаю, что невозможно. Может быть просто думалось примерно так же однажды... Да и гармония, как мне кажется, не в абсолютном совпадении, а, скорее, в принятии точки зрения во внимание... В уважении к другой точке зрения... Как-то так...
2015-02-03 15:02:18
Я сама, думаете, до конца понимаю?...
2015-02-03 18:41:36
Так отож...
2015-02-03 18:53:55
завтра всегда иначе и по другому, потому что это завтра...
2015-02-03 12:38:01
Спасибо за Ваше внимание к моему скромному труду))
2015-02-03 14:54:20

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.