Ребро Адама


https://www.youtube.com/watch?v=K430nYYbXbg
Общая информация:
Город, страна
Львов
Дата рождения
11-Апрель-1970
Дополнительная информация
Что за имя? - спрОсите меня, - Ребро Адама???
Я
Вам отвечу - хочется иногда быть слабой:
тетрадные страницы испачкаю слезами, дам
волю робкой птице и снова сильной стану!
Последний визит
24.11.2023 21:53
Дата регистрации
26.05.2011 22:39
Активность автора:
Всего публикаций (стихи и проза): 188
Написано рецензий: 2185
Получено рецензий: 2506
Регалии:
Рыцарь Круглого Стола

Количество побед:

Стихи и проза автора

Общий
Присягнув в суворім храмі (переклад) 2020-08-22 23:44:13 Переводы
П'єретта 2020-07-26 07:36:08 Свободная тема
Мадам, уже падає листя... (переклад) 2020-07-20 09:10:28 Переводы
Непотрібний лист (переклад) 2020-07-12 23:22:17 Переводы
Ваші пальці (переклад) 2020-07-12 12:23:51 Переводы
Ліловий негр (переклад) 2020-07-11 01:06:40 Переводы
Ранкове 2020-06-16 21:11:46 Свободная тема
...мы едим пастилу... 2017-03-08 23:06:35 Свободная тема
"полоска" сознанья... 2016-06-24 20:25:41 Иронические стихи
Люлi, люлечки... 2016-06-18 10:19:16 Свободная тема
Я предлагаю разойтиТьсЯ полюбовно... 2016-05-07 12:25:24 Иронические стихи
На сене... 2016-04-16 00:07:23 Шуточные стихи
луково-арбузное 2015-11-16 21:22:18 Иронические стихи
Подарите странной корове конёчки 2015-10-21 22:25:36 Шуточные стихи
Вечернее происшествие Николай Рубцов Переклад 2015-07-04 02:39:16 Переводы
Ночь, улица, фонарь, аптека... А.Блок. Переклад 2015-06-30 03:54:20 Переводы
Превратила всё в шутку сначала... А.Блок. Переклад 2015-06-30 03:51:27 Переводы
ДОРОГАЯ ПРОПАЖА. Александр Вертинский, Михаил Волин. Переклад 2015-06-26 20:44:24 Переводы
Олександр Вертинський. Концерт Сарасате. Переклад 2015-06-25 15:27:10 Переводы
Михаил Зенкевич. Баллада о безногом рояле. Переклад 2015-06-20 01:56:24 Переводы
Ти, породжена шепотом слів... Олександр Блок. Переклад 2015-06-14 21:37:28 Переводы
Над горою високо палаєш...Олександр Блок. Переклад 2015-06-12 23:07:52 Переводы
Припав я вухом до землі... Олександр Блок. Переклад. 2015-06-12 15:24:52 Переводы
супрематия 2015-06-07 02:37:54 Свободная тема
...по недоверию, по недомыслию... 2015-05-22 20:41:30 Свободная тема

Все папки

Общий
первые стихи
хокку и танка
...а если серьёзно...то серьёзно ли?
весёлые картинки
пирожки и порошки
Пародии

Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Это такой прикол или недоразумение: "чтя, следя, шутя, льстя, пыхтя, обратя, паря, цветя, гудя"?

Стихосложенье рьяно чтя,
за пузырями слов следя,
пишу серьёзно, не шутя,
по Хайфе, льстя,
хожу пыхтя,
на всё вниманье обратя,
смотрю, над городом паря,
как он хорош, всегда цветя,
и как пчелиный рой гудя.
Рецензия от:
Владимир Роберта
2024-04-25 22:50:21
+1. Хорошая снежная книжка получилась ! Успехов Вам, мира, Инна!
Рецензия от:
Людмила Варавко
2024-04-25 22:45:09
Чудова пісня! Неймовірно щирий вірш, музика та чоловіче виконання - все у гармонії. Дякую пані Ніні та групі "Злива" за ще один діамант!
Рецензия от:
Артур Дмитрович Курдіновський
2024-04-25 22:28:49
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.