любить не бойся - бойся не любить

Автор: Веераке
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2013-11-30 19:24:27
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

на ловца и зверь

Обманывают тех, кто явно
Соблазном обмануться рад,
Спешит откушать сыр халявный
В ловушке. - Тем и виноват,

Что хочет есть всё без разбору,
Не истощая свой карман,
Задуматься ему бы впору,
Что сыр - не сыр, а лишь обман.

Охотник жертве в обольщенье
Пикантным делает свой "сыр",
След лжи без совести зазренья
Стирает истово до дыр.

Сыры ведь с плесенью и брешью
Ценней и кажутся вкусней,
И каждый раз манят нью-фрешем,
Прельщают свежестью идей.

Виной тому, конечно, жадность, -
И басне той быть без конца,
Пока стяжательство сограждан
В главе - зверь будет на ловца.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 646

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 5.
Доброй ночи, Вера! Если будет время и желание - посмотри припенаки, пожалуйста - особенно в строчке с Мальборо... Заранее спасибо!

http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=46868&poem=130635



С теплом.
2014-04-25 22:46:16
Дима, я ответила.. не видел? глаза слипаются - до завтра!
2014-04-26 00:23:02
Спасибо! До завтра))
2014-04-26 00:24:36
день добрый, Дима! готов к труду и обороне?
щас сброшу заготовку на любой из твоих - лови, скопируй и удали.. ага?
2014-04-26 14:55:11
Ага)) Привет!))
2014-04-26 14:57:09
Алекс Юстасу
телеграфируй сюда о получении тчк
2014-04-26 15:08:48
Юстас Алексу: Сеня сбрил усы))))
2014-04-26 15:12:51
Спасибо большое, Вера!!)))
2014-04-26 15:20:16
с ума сошёл, такую красоту сбрить! передай Сене, что он теперь не только без усов, но и без мозгов тчк
пжлст!
2014-04-26 15:31:01
Добрый вечер, Вера.

Понравился ваш стих. Удачно выбрана аллегория для осветления основной идеи стихотворения. с ув.
2013-12-01 23:32:00
вечер добрый, Юрий!
рада Вашему отклику! а то тревожно стало за русский язык и свой слог..
с солнышками ********
2013-12-01 23:42:31
Уважаемая Веераке,

ради бога, простите мне мое литературное невежество. Я попробовал перевести на доступный мне язык ваши стихи. Там, где я работаю, мне редко приходиться слышать русскую речь.

Те, кто хочет быть обманутым, соблазняются халявным сыром в мышеловке. Но они сами виновны в неразборчивости, т.к. привыкли к халяве («не истощая свой карман»), а следовало бы задуматься («а сыр – не сыр»), что им подсовывают суррогатный продукт, сдабривая его пикантными пряностями и усилителями вкуса.

Немного истории: в шабат, зажиточные евреи выставляли на крыльце дома в пятницу крынки с молоком и хлебушек (хала) для нищебродов бесплатно. Такая традиция и называлась «халяв».

Фразу «Лжи след без совести зазренья/ Стирает истово до дыр» я перевёл так: След лжи без зазрения совести что-то истово стирает, но существительного так и не подобрал. Далее: сыры с плесенью и дырочками ценятся выше рядовых сыров. До дырочек додумался сам, долго раскручивая, что такое «брешь». Или я ошибаюсь? Но дырочки-бреши манят новым свежевыжатым соком, в котором есть свежие идеи. Интересный нью-сыр! Не пробовал. (Гауда, Эдам, Эмменталер, Чеддер, Комтэ, Канталъ, Радамер, Пармезан пробовал, а такой – нет).

Во всем виновата жадность жертвы и (скорее всего речь идёт о басне Ивана Андреевича «Ворона и Лисица») и конца этому не видно, пока в головах (главах) сограждан сыр не перестанет быть приманкой в мышеловке или халявой.

«На ловца и зверь бежит» - поговорка, как и «Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, и то только для второй мышки». Значит речь идёт о басне «Ворона и лисица», но её Крылов закончил. Ошибаюсь ли я?

«Поглядѣлъ изъ-за портьеры:/ Зала публикой кипитъ —/ Все тузы-акціонеры!/На ловца и звѣрь бѣжитъ (The ball comes to the player). Из этих строк Некрасова становится понятным, кто подсовывает соблазны согражданам.

И ещё хочу спросить: «Лжи след без совести зазренья» - это инверсионное новаторство?

Извините старого доктора за длинноты и любопытство.

2013-12-01 18:22:30
вау! какой длинный комментарий! и сколько я должна "разжевать"! списываю на иноязычную среду и, возможно, на свой некорректный литературный язык..
уважаемый Эсмарх! практически всё Вы перевели (или поняли) верно.. но это писалось не по мотивам басни Крылова, не даже в его сменных размерах.. когда писала (01.02.2011), имела в виду, прежде всего, себя да и других сограждан, которые "купились" на всякие МММ, на клоны(маски) в инете и т.п. вследствие своей доверчивости, наивности, как у детей..
на месте "стяжательство" было слово "доверчивость".. у меня на душе камнем ещё висела обида, как меня провели в инете моя подруга и друг (она же) и ещё с десяток её клонов..

"... Я стану вспоминать кого-то
С ума сводящую столикость
Удушливо-лилейной нотой. "
----------------

сползали сумерки на лес,
всё гуще становился воздух..
я - потерялась.. - и не здесь,
и не сейчас, а где-то в прошлом..

по-детски верила, коль есть,
то есть всегда! теперь сознаюсь
в наивной глупости своей, -
я заблудилась.. каюсь, каюсь..
------------------------------------------
в последствии мой критик настойчиво рекомендовал заменить слово "сказка" на "басню" (увидел басенное) и "доверчивость" на "стяжательство", чтоб перевести стиш в басню об одном из грехов (жадности).. было -

И сказке той быть без конца,
Пока доверчевость сограждан
В главе - зверь будет на ловца.

что стало - текст перед Вами..
по поводу "в главе" - два толкования (так и хотела) - 1.в голове, 2. во главе угла (является главным)..
о желании быть обманутым - дык об этом ещё А.С. писал почти двести лет назад "Но притворитесь! ... Ах, обмануть меня не трудно! Я сам обманываться рад!"
"халявный" здесь в значении "дармового, бесплатного"..
да, строка "Лжи след без совести зазренья" - инверсии, но не новаторские.. спасибо, что обратили внимание! одну сейчас исправлю на "след лжи".. и не что-то стирает, а Охотник (подлежащее) делает, стирает (сказуемое) - однородные члены предложения, на перечислении через зпт..
ну и последнее - нью-фреш -- это авторский неологизм (нью - новый, фреш - свежий).. типа "новоиспечённый" сыр.. новый сорт, доселе не известный (не вкушаемый) на зуб ))))
уфф! надеюсь на понимание, Эсмарх! а лучше моё не читайте - точно терпения моего не хватит пояснять построчно.. не всегда из своей среды меня сходу понимают, что уж о не живущих в русской среде говорить?!
благодарю за внимательное прочтение и уделённое внимание!
с солнышками от меня *********
2013-12-01 20:19:44
Не трудитесь, уважаемая Веераке, разжёвывать для меня фразы, написанные не по-русски. То, что я работаю в иноязычной среде, не значит, что я утратил язык и дырочки в сыре брешью называть точно не стал бы, тем более начинать предложения с маленькой буквы. Просто вы не пожелали услышать. Прошу прощения, но ваши слова: «…а лучше моё не читайте - точно терпения моего не хватит пояснять построчно.. не всегда из своей среды меня сходу понимают, что уж о не живущих в русской среде говорить?!» меня огорчили. Вы меня вежливо и нежно «отшили»? Слово женщины – для меня закон. Всего вам доброго, а главное – уверенности в своей правоте (это очень повышает самооценку).
2013-12-07 15:40:25
Абсолютно в дырочку! Обидно за наш народ с другой стороны за доверчивость, приобретенную в процессе накопления жизненного опыта в совершенно иной, радикально отличной от нынешней, системе. Безусловно, американца или немца не проведешь на том, на что клюнет наш. Обидно... (по А. Коклюшкину). Дефонтер
2013-11-30 21:12:11
а так и было в первом варианте "пока доверчивость сограждан ... "
но друг (мой критик он же) настаивал на написании цикла о грехах (тогда искала себя).. эта басня о жадности.. настаивал вещи называть своими именами..
меня хватило ещё на "уныние".. а после философический запал иссяк..
благодарю за отклик, Дефонтер!
2013-11-30 21:24:21
Точно так, Вера.
2013-11-30 19:43:36
угу
2013-11-30 20:19:16

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Понятно и близко...
"Увянет не раскрывшийся цветок"...
В увядших лепестках так много аромата...
Так много в них последней красоты...
Рецензия от:
Сніжана Назаренко
2024-04-30 06:07:12
Ах, этот чудесник май,
Когда умчались морозы,
В саду сирень наломай,
Утри у любимой слёзы.

И вовсе не хулиган,
Но всё в голове смешалось,
Сирень я брошу к ногам,
И ты простишь эту шалость .
Рецензия от:
Влад Каганов
2024-04-30 02:17:24
Спс., друг. С удовольствием прочитала. Душевно и поэтично. Удач тебе и дальше.
Рецензия от:
Чухнина Мария
2024-04-30 01:40:41
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.