... между нами происходит мир ...

Автор: Делла Марна
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2017-08-13 16:02:42
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

... одиночество в дожде ...

Ссылка на страницу с аудиозаписью: ... одиночество в дожде ...

Одиночество в дожде. Стекает по коже. Бережно обнимает за плечи. Просачивается внутривенно. И вот вместо крови в твоих венах пульсирует одиночество. Тихое. Дождливое.
Неизбежное.
Одиночество в толпе. Среди тысячи глаз ты стоишь один. Они аплодируют. Или проходят мимо. Тысячи одиночеств в одной точке никогда не перестанут быть одиночествами.
Одиночество вдвоем. Спиной к спине. Не залезть под кожу. Не посмотреть другими глазами. Рука в руке. Одиночество в одиночестве.
Но иногда... когда в дожде, и босиком, на пустынных проспектах, посмотреть в глаза... Увидеть в них отражение одиночества. Улыбка... Мы так одиноки. И не одиноки в своих
одиночествах.
Можно сменить имя. Фамилию. Адрес. Жизнь. Мир. Но одиночество – это твое неизменное отчество.
Но знаешь, в моменты счастья... одиночество так симбиотично с тем, с другим одиночеством, которое смотрит на тебя из глаз напротив. Ты смотришь в эти глаза, и понимаешь: кто-то,
такой же безупречно одинокий, всегда будет ждать тебя.
Одиночество? Одиночество вдвоем.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 356

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Замечательная мелодекламация на тему одиночества.
Одиночество в одиночестве...
За одиночество счастья - одиночество вдвоём
Цельная, чувственная работа.
Спасибо!
2017-10-30 14:04:18
Одиночество? Одиночество вдвоем.)) (с)

(это грустная улыбка)
2017-08-14 11:59:10
Грустно... Немного. Но стоит привыкать...
2017-08-14 16:29:13
2017-08-15 09:39:40
Понравилось...
2017-08-13 16:28:16
Спасибо!
2017-08-14 16:27:02

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
Геннадий, мои овации Вам и восторг.
Великолепное стихотворение.
Мира Вам, здоровья, добра, творческого вдохновения.
Рецензия от:
Таня Яковенко
2024-03-29 15:44:27
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.