Ища огонь, находишь вместе с дымом... В познаньи правды - познаешь и ложь... Во всякой вещи есть две половины... И без одной - вторую не поймешь.

Автор: катюша кабанец
Тема:Стихи о любви
Опубликовано: 2012-10-13 22:48:52
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Прочтешь в улыбке запоздалые ответы...

В осеннем парке ветер прятался в листву,
И чье-то прошлое скучало на скамейке
Октябрь игриво поддаваясь волшебству
Шагал, как осень, торопливо вдоль аллеи

Срывал он платья из испуганных берез,
Бросал каштаны, как мальчишка, на
прохожих...
Вдруг поняла, ты говоришь сейчас всерьез,
И на губах застыл ответ... сорваться сложно.

В который раз ты признаешься в чувствах
ей,
И согреваешь вновь озябшие ладошки.
Сердечко бьется все отчетливей, сильней...
Отводит взгляд...- " ты подожди еще
немножко"

И вновь не слышишь от нее ни "нет",  ни "да"
Стал другом ты. Но мужем стать куда
сложнее.
Ведь тот, с кем небо разлучило навсегда,
Живет в душе,Он для нее сейчас важнее

Ты просто рядышком побудь, не торопи,
Всему свой час, за вьюгой снова будет лето.
Утихнет боль и смоют горечь слез дожди.
Прочтешь в улыбке запоздалые ответы.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 768

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
С Днём рождения!
2013-05-07 07:25:34
В осеннем парке ветер прятался в листву,

И чье-то прошлое скучало на скамейке...

------------------------------------------------

Красивые образы... и, в целом, строки мне понравились искренностью...

С ув. Виталий.
2012-10-14 14:58:25
Не скоро она утихнет. Да и утихнет ли?

Силы твоей ЛГ, Катюша.
2012-10-14 01:12:42

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
Геннадий, мои овации Вам и восторг.
Великолепное стихотворение.
Мира Вам, здоровья, добра, творческого вдохновения.
Рецензия от:
Таня Яковенко
2024-03-29 15:44:27
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.