... Так положись ты надеждой на Промысел Божий. Делай добро, не мечтая о плате взамен. Станет добро для тебя обязательной ношей, - самых счастливых ты сможешь достичь перемен! Дефонтер, "Зависть и месть"...
Автор: Дефонтер Тема:Песни Опубликовано: 2017-05-31 10:03:56 Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Любовь как любовь... (песня Криса Нормана и Сьюзи Куатро "Stumblin' in")
Ссылка на музыкальную композицию: kris-norman-i-s-yuzi-kuatro-lyubov-pozvala.mp3
Вольный синхронный перевод песни Криса Нормана "Stumblin' in"
Любовь как любовь... Её мы не ждём. Может, вскружили нас вихри обмана Летним дождём. Любовь - не игра. Каждый в ней бог, Если он своё счастье земное Встретить там смог.
- Я будто лечу На вольных ветрах. И сон мне не ведом вовсе, Так же, как и страх. - Мне так хорошо С тобою вдвоём. Ты - ясное солнце навечно, И я живу только в нём. Живу только в нём, Тёплым и солнечным днём.
Любовь как любовь... Только для нас Эти наивные мысли, конечно, Будут сейчас. Но чтобы судьба К цели вела, Не жалей для меня ты только Сердца тепла.
- Вместе с тобой Вольно лететь... - Ну кто ещё может такое вот счастье на свете иметь! - Лишь ты мне нужна. - А мне нужен ты. Пусть же сбываются вскоре нашей веры мечты. Со мной будешь ты И нашей веры мечты.
Любовь как любовь... Пламя любви Ярко и трепетно нас озаряет, Лишь позови. Мы будем любовь В тайне хранить. Ведь она цвета неба и счастья, Тонкая нить.
Только любовь, Только любовь Может нести нам надежду и светлой Радости сны. - О, только в любовь, Только в любовь Мы идём, зная, что, наверно, Мы влюблены. - О, только любовь, Только любовь Снова теперь волнует, как прежде, Мы влюблены. - О, только любовь, Только любовь Мы найдём, зная, что наверно - Мы влюблены...
Знаменка, 30-31 Мая 2017 года
История cоздания стихотворения:
Искренне благодарен Эдуарду Окнеродису за предоставленную ссылку. Дефонтер
0
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1214
Спасибо, Танечка, сердечно тронут. Моя версия текста сама собой возникла с просмотром столь эффектного клипа на фоне зажигательной музыкальной композиции.
Быть добру! Дефонтер!
Иванночка... В начале публикации я указал, что в данном случае текст представляет собой синхронный вольный перевод. Сюжет исходника просто не понравился мне.
Как бы там ни было, искренне благодарен Вам за рецензию.
Быть добру! Дефонтер!
Иванночка... В начале публикации я указал, что в данном случае текст представляет собой синхронный вольный перевод. Сюжет исходника просто не понравился мне.
Как бы там ни было, искренне благодарен Вам за рецензию.
Быть добру! Дефонтер!
Сердечно тронут, Валя, мой благодарный поклон!
Мне не понравился текст оригинала, и я предложил свою версию сюжета. Я счастлив со своей Музой - трепетной, нежной, невесомой. Никогда ничего "не рожал" из своих творческих наработок. Строки из-под моей руки готовыми ложатся на страничку (теперь электронную).
Быть добру! Дефонтер!
Читала строки и пела, вспоминая ту давнюю мелодию. Спасибо Вам за воспоминания.
Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
Слышала другой текст , когда Крис Норман исполнял эту песню с Пелагеей. Там смысл такой - мы все живём на свете ради любви. Ваш текст - только любовь; любовь - как любовь - мне ближе и теплее.
Спасибо Вам, трепетно тронут.
Непринуждённость, искренность, непосредственность в поведении солистов на видео-ролике вызывает самые возвышенные ощущения, ну и...
Быть добру! Дефонтер!
Хорошо, что есть Валеры, Коли, Толи..., знающие инязыки, которые дают
возможность ознакомить слушателей замечательных, любимых композиций
на понятной мове. Вот за ЭТО Вам спасибо, Дефонтер!
Спасибо, Зоя, тронут.
В Интернете есть рифмованный перевод текста песни, однако весьма неудачный по ритмике. Я "вдохнул" в представленный текст свои чувства от просмотра ролика с Крисом Норманом и Сьюзи Куатро. Крис на четыре дня старше меня, такой же Тигровый Скорпион. Потому, пожалуй, мне удалось проникнуться авторскими чувствами. А трепетное общение солистов - это и вовсе отдельный разговор!
Быть добру! Дефонтер!
Спасибо Вам, искренне тронут. Уж очень подкупает манера исполнения Криса и Сьюзи. Мой текст пусть и не идентичный, но он стал очень близким моим ощущениям...
Быть добру! Дефонтер!
Спасибі, Валю, але це не зовсім переклад у звичайному розумінні. Я синхронно вписував свій текст на власний розсуд, співставляючи слова із ритмікою пісенного тексту.
Бути добру! Дефонтер!
Мне нравятся многие его песни, которые он спел после ухода с группы "Smokie", эта песня в том числе, саму группу в 80х, очень любила. Спасибо за перевод.
Валер... Зайди пожалуйста в мое: "Фото для Серны" (Фантастиш повесть с действием в реальном времени с перерывом на сон.) и оставть рецку, что бы я её использовал в основном*** тексте..
(мне необходимо для продолжения темы)
Спасибо, Валя, тронут. Я привёл ссылку в "Истории создания". Я сам "улетаю" от музыкальной композиции Криса Нормана и Сьюзи Куатро!
Быть добру! Дефонтер!
Спасибо, Юрий. Перевода как такового нет. Это моя синхронная версия версия. Проще оценить, вторя музыкальной композиции по ссылке.
Быть добру! Дефонтер!
Спасибо, Анатолий, но перевод вольный, сугубо моя фантазия. Проба дословного перевода, представленная в Интернете, мне не понравилась.
Быть добру! Дефонтер!
Анатолий, Добрый... Согласен с Валерием..(ее несколько вариантов в исполнении: крис-норман-и-сьюзи-куатро). Но слушать ее приятно... А на видео это песни, и само поведение Криса-Нормана, да и Сьюзи.... меня очаровывает: - вольно, непринужденно, угадываешь и мысли его при исполнении.. и недовольство оператором . Красота!!!!
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.