Сейчас на сайте 1363 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
... Так положись ты надеждой на Промысел Божий. Делай добро, не мечтая о плате взамен. Станет добро для тебя обязательной ношей, - самых счастливых ты сможешь достичь перемен! Дефонтер, "Зависть и месть"...

Автор: Дефонтер
Тема: Переводы
Опубликовано: 2018-09-21 10:41:40
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Вакуум мыслей

Перевод с украинского стихотворения
Романовой Наташи "Вакуум думок"


Иллюзиями жизни всяк из нас
построит мост, но только в нереальность.
Казалось бы, что это лишь банальность,
из забытья вдруг всплывшая сейчас.

Потерян первозданный их кураж,
и спрятаны на полочках надежды.
Во сне всю ночь всё тузятся, как прежде,
надеясь в поединке взять реванш.

Все мысли превращаются в мечты,
ныряя в бездну прямо с головою.
Спасая жизнь свою сплошной борьбою,
листают вновь страницы пустоты.


Знаменка, 21 Сентября 2018 года



                       *  *  *


                 Вакуум думок


Ілюзіями власного життя
Будуються мости у нереальність,
Здавалося, що це проста банальність,
Що тягнеться до нас із забуття.

Загублені у вирії подій,
Заховані у шафі сподівання,
У снах, які вовтузяться до рання,
Очікують на виграшний двобій.

Замріяні, загублені думки
Пірнають у безодню з головою,
Рятуючись своєю боротьбою,
Гортають порожнечі сторінки.

20.09.2018

История cоздания стихотворения:


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 105

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 6.
Валерий, это большая работа — дать стихам вторую жизнь! Оба варианты хорошИ, спасибо соавторам!
2018-11-27 18:18:29
Тронут тёплой оценкой, спасибо, Любушка.
Быть добру! Дефонтер!
2018-11-28 13:17:03
Главное, что Ваш перевод понравился автору. Творческих успехов, Валера!)
2018-11-27 14:40:16
Спасибо, Нина, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-11-28 13:15:08
2018-11-29 12:07:18
очень хорошо
2018-11-01 09:24:44
Спасибо, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-11-19 16:27:33
Хороший перевод. Спасибо, Валерий. Всех благ.
2018-09-25 16:37:01
Спасибо, Жанна, тронут тёплым отзывом.
Быть добру! Дефонтер!
2018-10-03 17:27:13
2018-10-05 14:05:39
Хорошая работа! Спасибо, Валера!
2018-09-21 21:47:03
Искренне тронут, Володя, спасибо.
Быть добру! Дефонтер!
2018-09-21 22:12:40
Прочла. Спасибо. Что интересно, когда я искала соответствующее изображение к стихотворению, то несколько раз на глаза попадалась картинка именно Вашего варианта. ))
Уютной осени Вам)
2018-09-21 11:08:37
Иллюзорные мосты... Очень "достоверно" отображены.
Спасибо за доставленные минуты творческой эйфории, Наташа.
Быть добру! Дефонтер!
2018-09-21 11:21:15

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Ветеринара обаяю
И с фаршем под диван слиняю!
Рецензия от: Мария Харьковская
2019-01-20 08:44:13
Ты не дьявол, не грусти,
Люди просто суеверны,
Им не знать, что там внутри
На душе у кисы скверно....
Рецензия от: Мария Харьковская
2019-01-20 08:42:55
Очень интересные мысли!
Рецензия от: Люся Лагутина
2019-01-20 08:25:09
На форуме обсуждают
«Резервный план» по сдерживанию: в Эстонии призвали направить ракеты на Петербург

Таллин, 20 января. Эстонский журналист Вахур Коортис выступил с п(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-01-20 08:22:43
Любовь у Платона, Аристотеля и неоплатоников

Любовь сегодня является одной из главных ценностей человеческой жизни, куль­туры, она в центре наших о(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-01-20 00:47:23
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.