Понятия о поэзии у большинства людей такие туманные, что туманность служит им определением поэзии. П. Валери

Автор: Марина Друзь
Тема:Переводы
Опубликовано: 2018-06-28 12:00:54
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Она

Она надевала платье, чтоб спрятать осколки сердца,
и, в сногсшибательных туфлях, плясала смешливое скерцо.
И в танце несла надменно свою тяжелую душу,
прикрыв откровенным флиртом и шелковой пеной рюши.

Бессонницу (в старой сумке) откладывала на "после" -
туда, где встретятся рельсы с перроном, и встанут подле,
и станет коллоидным время, и все параллели сольются
в ту страсть, что выходит за рамки, придуманных кем-то презумпций.

Заказывала свободу на бонус "сейчас и в вечность".
Фальшивым дыханьем целила израненную сердечность.
В Винде открывала окна, как в солнечной несистеме,
напялив на тело тучи от тысячной эритемы.

В кровать попадала с тенью, и постоянно "валетом".
Фантазии рисовала известным лишь ей трафаретом.
Своей "нелюбви" портреты вставляла в ажурные рамки.
И даже шагая с белых - не попадала в дамки...


Вона...

Вона одягала сукню, щоб прикрити розбите серце,
На дуже високих обцасах танцювала на табакерці.
Вона гордовито несла у танці важенну душу,
Яку прикривали із шовку звабно кокетливі рюші.
Безсоння в туребку від бабці пакувала, щоб трапились потім,
Де рейки зійдуться і станції, якщо не запізниться потяг.
Як стане колоїдним простір, то всі паралелі зіллються
У пристрасть, яка виходить за межі всіляких презумпцій.
Вона замовляла роумінг із акцією на вічність,
Гоїла диханням штучним свою покалічену дійсніть.
ВіндУ прочиняла, як вікна у сонячну несистему,
Напнявши на тіло хмари від частої еритеми.
У ліжко втрапляла із тінню, завше чомусь "валетом",
Творила малюнки фантазій за відомим лиш ій трафаретом.
Своїх некохань натюрморти вкладала у липові рамки,
Коли ж починала білими, - не втрапляла ніколи у дамки.

Лана Сянська

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 415

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 9.
Здравствуйте Марина!Спасибо, за то что вы из Рязани.Это мне напомнило, о одном из любимых поэтов(О Есенине разумеется).Переводы - это слабо изученная мной среда,но верю что это тяжкий труд перевести все в точности.спасибо.
2019-12-26 13:15:15
Спасибо, Владимир. Родному Днепру привет и поклон.
2019-12-27 08:00:03
2019-12-27 12:45:14
Интересно, образно хотя и немного тяжеловесно. С уважением, Ю.Л.
2019-07-05 21:15:39
? Может быть. Как очень медленное танго.
2019-07-05 21:18:44
С интересом прочитала!
СПАСИБО, Марина!
2019-06-21 11:20:17
Спасибо. Читайте Лану. Она рисует словами...
2019-07-05 21:08:23
Это верно...
2019-07-05 22:16:21
Перевод - великолепный. А то, что иногда - мимо размера, и так далее, так почитайте, господа, исходник. Там есть где допиливать и отрезать... Замечательно, Марина!
2019-05-10 10:36:41
Спасибо
2019-05-13 06:25:16
Отличний перевод.Замечательно!
2018-11-26 19:35:28
Спасибо!
2018-11-26 20:35:00
Замечательный перевод! Очень понравилось! Всего Вам хорошего!
2018-10-19 07:03:36
Спасибо! Она старалась
2018-10-19 07:53:21
Цікаві картинки... сподобалось!
2018-09-05 20:36:02
Образы, которые рождает Лана всегда многогранные
2018-09-06 09:27:44
Привет, Мариночка! В самое сердце - с первой строчки! Забираю себе))) Целую и обнимаю!
2018-09-05 15:59:28
Спасибо, дорогая
2018-09-06 09:28:11
Это перевод?, причём замечательный!
Марина, поставь тему Переводы.
2018-06-28 13:01:04
Да, перевод, Лар...Зацепило больше года назад, но фейсбук напомнил и пришлось записать
2018-06-28 19:29:16
2018-06-28 21:16:21

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
на плідную долю, мелосом чи й словами; що світлинці, що авторці:

приходь, весно, раєм: приходь, весно, раєм; приходь, весно, — ра-а-єм.......
весна ще ві сні ввижає ці дні під райські пісні...
за веснами й літ дочікує світ, а бджоли — лет, літ!
веселка до дна од цвіту тіснА, духм’яно-яснА!!
уквітчаний сад, замислений гад, не займаний лад!!!
зоставайся раєм: зоставайся раєм; зоставайся, — ра-а-єм..........

й у стані весінньому й сані - уквітчує пані в слова світ, - в осанні...
буяння весни, - та з весною; й не сни!.........
Рецензия от:
Юрій Зозуля
2024-04-25 10:39:20
Саша, что-то я попадаю на Ваши творения, которые стихами не воспринимаю. Понимаю, что каждый пишет так, как ему нравится, но мнение читателя может не совпадать с мнением автора. Признаюсь, что мне сложно рецензировать ваши творения.
С уважением, Геннадий.
Рецензия от:
Геннадий Ронжин
2024-04-25 10:18:28
Саша, я не судья, а только читатель. А потому моё мнение не вердикт, а впечатление от прочитанного. Написано сумбурно, а потому и читается тяжеловато. Для большинства людей жизнь не рулетка, а это работа, семья, обеспечение и воспитание детей, добиться успехов в профессии или в деле, которым занимаешься. А рулетка это для тех, кто хочет поиметь блага не прикладывая собственных усилий. А в каком стиле написано Ваше творение, я не смог определить. Здоровья Вам и благополучия! С уважением, Геннадий.
Рецензия от:
Геннадий Ронжин
2024-04-25 10:01:25
На форуме обсуждают
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Мне любая музыка нравится если это музыка, а не какафония. (...)
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-22 10:30:06
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.